"النوع من الأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • tür şeyler
        
    • tür şeyleri
        
    • tarz şeyler
        
    • tür şeylere
        
    • gibi şeyler
        
    • tür şeylerle
        
    • tip şeyler
        
    - Daha önce hiç bu tür şeyler yaptın mı? Open Subtitles هل سبق أن فعلت هذا النوع من الأمور من قبل؟
    Sormadığım bir şey için yardım kabul etmek bir şey, ama insanlar bu tür şeyler yüzünden okuldan atılıyor. Open Subtitles تقبّل مساعدة لشيء لم أطلبه كان أمراً لوحده لكن الأشخاص يُطردون من الجامعات . لفعلهم هذا النوع من الأمور
    Bu tür şeyleri bana bırakmanın zamanı gelmedi mi sence? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟ حسناً، ما دمت قد دفعت ثمن كليتك،
    Bu tür şeyleri bilmem gerektiğini bilmiyordum. Open Subtitles كنت أجهل أنّه يفترض بي معرفة هذا النوع من الأمور
    Bu tarz şeyler insanları farklı yollardan tüketir. TED هذا النوع من الأمور يؤثر بكثير من الطرق السلبية على البشر.
    Eşinize saygısızlık olmasın ama bu tür şeylere pek gitmezdi. Open Subtitles من دون إزدراء لزوجتك، إنّما لم يكن يؤمن فعلاً بهذا النوع من الأمور.
    Tuvalet kabinlerine fotoğraf makinesi yerleştirmek gibi şeyler yapar. Open Subtitles يحشر الكاميرات في غرف الحمامات هذا النوع من الأمور
    Park koruma görevlileri bu tür şeylerle uğraşabilecek kadar donanımlı değiller. Open Subtitles حرّاس الغابة ليسوا مُجهّزين للتعامل مع هذا النوع من الأمور.
    Bu tür şeyler kadrolu olmaya ve başkan olmaya yol açar. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يقود إلى تولي المناصب والرئاسة
    Cilt pullanır, saçlar ve tırnaklar uzar, bu tür şeyler olur, fakat vücudunuzdaki her hücre bir noktada yenilenir. TED تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة.
    Bu tür şeyler genelde tatsız olur. Ama bu seferki ihtişamlı oldu değil mi? Open Subtitles هذا النوع من الأمور يبعث على التجهم و لكن هذا الموقف يوحي بالعظمة
    Bu tür şeyleri daha önce gördüm, sorun yaratabilir. Open Subtitles انظر كل ماوددت قوله هو كن حذرا وحسب فكما تعلم لقد رأيت هذا النوع من الأمور يحدث من قبل
    Polise bu tür şeyleri yapmasına izin veriyoruz. Open Subtitles نحن تركنا تلك المهمة للشرطة لتتعامل مع ذلك النوع من الأمور.
    O tür şeyleri ben bilmem. Open Subtitles لا أعرف بخصوص هذا النوع من الأمور
    Listede bu tarz şeyler daima olur. Open Subtitles هذا النوع من الأمور تحدث دائما ً في هذه القائمة
    Ben şeytan, yaratık o tarz şeyler avlarım. Open Subtitles أنا أطارد الكائنات الشريرة, الوحوش ذلك النوع من الأمور
    Bu tarz şeyler her hafta olur. Ben halledebilirdim. Open Subtitles .هذا النوع من الأمور يحدث في كلّ أسبوع .لكان بإمكاني مُعالجة الأمر
    Ama müdür yardımcısı olunca, teşkilat bu tür şeylere hoş bakmıyor. Open Subtitles لكن لكوني المدير المساعد، فالوكالة تميل لإنشاء وجهة نظر سيئة حول هذا النوع من الأمور.
    Evet, mülakatta bu gibi şeyler soruyorlar. Open Subtitles نعم، في المقابلات دائما يسألون هذا النوع من الأمور
    Partiler, galalar, bu tür şeylerle. Open Subtitles الحفلات، المهرجانات، هذا النوع من الأمور.
    Hâlâ bu tip şeyler yapıyorsun demek? Open Subtitles إذن , ما زلت تفعل هذا النوع من الأمور , ها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more