"النية" - Translation from Arabic to Turkish

    • niyetim
        
    • niyetli
        
    • niyeti
        
    • niyetini
        
    • niyetimin
        
    • niyetin
        
    • niyetinde
        
    • Amaç
        
    • niyetle
        
    • rea
        
    • niyetten
        
    • niyetleri
        
    • niyet
        
    • amaçlı
        
    • niyetinin
        
    Burada yaşamaya niyetim yok. Çok farklı bir hayatımız olacak. Open Subtitles ليست لدى النية لأعيش هنا سوف نعيش حياة مختلفة تماماً
    - Öyle bir niyetim yok, Lady Catherine. - Hayır, asla olamaz. Open Subtitles ـ ليست لدى النية لذلك ياسيدة كاثرين ـ لا باطبع,لا نية أطلاقا
    Genellikle doğrudan hayır derim ama bazılarının belli referansları vardı ve iyi niyetli görünüyorlardı. En az bir veya iki toplantı yapıyorsun TED عادةً، أنا أرفض مباشرةً ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية وكانوا يطلبون على الأقل اجتماعاً أو اجتماعين
    Ve Don Domenico Surriano'nun sizinle bir evlilikte birleşmeye hiç niyeti yok. Open Subtitles ودون دومينيكو سوريانو لم تكن لديه النية للزواج منك هل هذا واضح؟
    ...ya Emily onu öldürme niyetini tahmin etti, önlem aldı. Open Subtitles أمّا إيميلي توقّعت ك النية إلى euthanizeها، أخذ countermeasures الضروري
    En azından başvurmaya niyetimin olmadığını gayet iyi bi-li-yo-rum Open Subtitles أعرف هذا كثيراً لأن ليس .لديّ النية لتقديم الطلب
    Ve onu Orta Doğu'da yabancı olmaktan çıkarıp başarının en üst noktasına doğru itmek gibi bir niyetim vardı. TED وكان لي كل النية في نقلهم من لاعبين جانبيين في الشرق الأوسط و دفعهم الى ترجيح كفة نجاحهم في منطقتنا.
    Kesinlikle otellerde kalmak gibi bir niyetim yoktu. Open Subtitles لم تكن لدى النية مطلقاً فى النوم فى الفنادق
    Aslında böyle bir niyetim yok, Open Subtitles أود تذكيرك أنه ليس لدي هذه النية لكن إذا فعلت ذلك
    Her ne kadar iyi niyetli bir uygulama dahi olsa, Görünen o ki, yan etkileri de var. TED لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية.
    Bence çoğumuz bunun iyi niyetli, hatta güzel sonuçlar doğuran TED وأنا أعتقد أن أغلبيتنا سوف توافق، حسنا.. هذا أمر حسن النية بالفعل وله أيضا نتائج حميدة.
    Nijerya'da romanımı tanıtırken bir gazeteci, hoş, iyi niyetli bir adam bana tavsiyede bulunmak istediğini söyledi. TED وبينما كنت أسوق للرواية في نيجيريا، أخبرني صحفي، رجل حسن النية أنه يريد نصحي.
    Silahsız olması buna niyeti olmadığını göstermez. Open Subtitles فقط لأنه لم يحضر السلاح لا يعني أنه لا يحمل النية
    Yalancı, Ferrari kiralayan, art niyeti olmayan aptal. Open Subtitles انة الكذاب , حسن النية الذى اقترض الفيرارى ليلة امس
    Sadece söylemen gereken neden yaptığın... bu iyi niyetini gösterir. Open Subtitles حتى لو قلت لهم فقط لماذا فعلت ذلك سيشتري لك بعض النية الحسنة
    İyi niyetimin bir göstergesi olarak istediğin o anahtarı sana geri vereceğim. Open Subtitles لذلك أنا ذاهب الى ان نعطيكم المفتاح الذي طلب كعلامة على حسن النية
    İyi niyetin işareti olarak, neden kızın adını ve adresini sökülmüyorsun? Open Subtitles وكعلامة لحسن النية منك, لماذا لاتقول لي اسم وعنوان الحبيبة الخائنة؟
    Yargılamaya müdahale etmek niyetinde değilim fakat bu beyefendileri cezaevine gönderecekseniz avukatlarını çağırmam için bir ara vermenizi rica edeceğim. Open Subtitles ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة
    Amaç, cinayeti Jackie'ye yıkmak ise, neden tabanca madame Doyle'un kamarasından çıkarılmıştı? Open Subtitles إذا كانت النية لتوريط الآنسة جاكي لماذا تم إزال المسدس من مقصورة السيدة دويل؟
    Bütün ödüllendirme düzenekleri kötü niyetle bozulabilir. TED فأي نظام حوافز يمكن أن تدمره النية الفاسدة.
    Nasıl mens rea kapmış olabiliriz? Open Subtitles كَيْفَ سنَكْسبُ وكانت النية الجريمة؟
    En ufak amel, büyük niyetten daha önemlidir. Open Subtitles العمل المؤثر ولوكان صغيراً أفضل . بكثير من النية بفعله
    Acaba hala niyetleri var mı merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل إذا ما زالت لديهما هذه النية أتساءل إذا ما زالت لديهما هذه النية أتساءل إذا ما زالت لديهما هذه النية
    Seste ve dinlemede niyet çok önemlidir. TED ان النية .. هي أمرٌ مهم في الصوت والاستماع
    Dünya çapında ünlü bir yazar yardım amaçlı ayağını suya daldırmaya karar verdiyse saygıdeğer yayıncımın da benim için önümü açmaktan başka çaresi yok diyelim. Open Subtitles لكن دعينا نقول فقط سوف تتحرك الجبال للتأكد من أنها بلغت النية الحسنه
    Kraliçe Kleopatra'nın iyi niyetinin ve güveninin bir işareti. Open Subtitles -كاشارة من الملكة كليوباترا على حسن المبادرة وحسن النية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more