İnsanlar Holmes'u düşündüğünde akıllarına, intikamcı düşman Profesör Moriarty gelir, değil mi? Hani şu, dâhi suçlu. | TED | عندما يفكّر النّاس في هولمز، يفكّرون في عدّوه، البروفيسور موريارتي، العقل المدبّر الاجراميّ. |
Bence tropiklerde insanlar zevk için içiyorlar. | Open Subtitles | أعتقد أنّ النّاس في المناطق الإستوائيّة المداريّة يشربون لأجل المتعة |
Zengin olan insanlar toplumdaki en dürüst insanlar olacaktır. | Open Subtitles | من الواجب أن تصبحوا أثرياءً الرجل الثريّ هو أصدق النّاس في المجتمع |
Sence bu şehirdeki insanlar hiç idealist miydiler? | Open Subtitles | هل تعتقد أن النّاس في هذه المدينة كانوا يوماً ما يدعون للمثاليّة |
İnsanlar nasıldır bilirsin. | Open Subtitles | تعلمين طبيعة النّاس في هذا العالم. |
Dışarıda hâlâ insanlar var! | Open Subtitles | لا زال هناك الكثير من النّاس ! في المدينة |
Evet, öndeki insanlar biziz! | Open Subtitles | أجل، إنّنا في المٌقدّمة، النّاس في الخف سيّئون! |
Han, sus. Bu insanlar yasta. | Open Subtitles | ، هؤلاء النّاس في حداد. |
Bazı insanlar, fosil satmanın bu meslekte manevi açıdan yanlış olduğunu düşünür. | Open Subtitles | والمنظور التجاريّ هناك بعض النّاس في هذه المِهنة ... والذي حقّاً، نعتقدُ بصراحة بأنّه هناك أمرٌ خاطيء أخلاقيّاً بالنسبة لبيع الأحفوريّة |
İnsanlar hayatlarına devam ediyor. | Open Subtitles | يمضي النّاس في حياتهم |
Michael, bence beni görmeye geldin çünkü insanlar kriz anlarında daha fazla şey ararlar genellikle de kaybettikleri bir şeyi. | Open Subtitles | (مايكل) , أظنّ أنك أتيت لتراني لأنه عندما يكون في النّاس في أزمة هم يبحثون عن شئ أكثر |
Kaledeki insanlar bir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | النّاس في القلعة لا يهمّونني. |