"النّاس في" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanlar
        
    İnsanlar Holmes'u düşündüğünde akıllarına, intikamcı düşman Profesör Moriarty gelir, değil mi? Hani şu, dâhi suçlu. TED عندما يفكّر النّاس في هولمز، يفكّرون في عدّوه، البروفيسور موريارتي، العقل المدبّر الاجراميّ.
    Bence tropiklerde insanlar zevk için içiyorlar. Open Subtitles أعتقد أنّ النّاس في المناطق الإستوائيّة المداريّة يشربون لأجل المتعة
    Zengin olan insanlar toplumdaki en dürüst insanlar olacaktır. Open Subtitles من الواجب أن تصبحوا أثرياءً الرجل الثريّ هو أصدق النّاس في المجتمع
    Sence bu şehirdeki insanlar hiç idealist miydiler? Open Subtitles هل تعتقد أن النّاس في هذه المدينة كانوا يوماً ما يدعون للمثاليّة
    İnsanlar nasıldır bilirsin. Open Subtitles تعلمين طبيعة النّاس في هذا العالم.
    Dışarıda hâlâ insanlar var! Open Subtitles لا زال هناك الكثير من النّاس ! في المدينة
    Evet, öndeki insanlar biziz! Open Subtitles أجل، إنّنا في المٌقدّمة، النّاس في الخف سيّئون!
    Han, sus. Bu insanlar yasta. Open Subtitles ، هؤلاء النّاس في حداد.
    Bazı insanlar, fosil satmanın bu meslekte manevi açıdan yanlış olduğunu düşünür. Open Subtitles والمنظور التجاريّ هناك بعض النّاس في هذه المِهنة ... والذي حقّاً، نعتقدُ بصراحة بأنّه هناك أمرٌ خاطيء أخلاقيّاً بالنسبة لبيع الأحفوريّة
    İnsanlar hayatlarına devam ediyor. Open Subtitles يمضي النّاس في حياتهم
    Michael, bence beni görmeye geldin çünkü insanlar kriz anlarında daha fazla şey ararlar genellikle de kaybettikleri bir şeyi. Open Subtitles (مايكل) , أظنّ أنك أتيت لتراني لأنه عندما يكون في النّاس في أزمة هم يبحثون عن شئ أكثر
    Kaledeki insanlar bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles النّاس في القلعة لا يهمّونني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more