"الهدف من" - Translation from Arabic to Turkish

    • amacı
        
    • amaç
        
    • anlamı
        
    • manası
        
    • amacını
        
    • mantığı
        
    • asıl
        
    • içindi
        
    • Amacımız
        
    • amacının
        
    Bana göre yapay zekânın amacı insanı, makine zekâsı ile güçlendirmektir. TED أعتقد أن الهدف من الذكاء الاصطناعي هو تمكين البشر بذكاء الماكينات.
    Bu ışıkların asıl amacı kaldırımlarımızı, sokaklarımızı ve evlerimizi aydınlatmaktı. TED الهدف من هذا الضوء هو إضاءة أرصفة المشاة، وشوارعنا ومنازلنا.
    Harekatımızın amacı, Britanya'nın ikinci prensesi Cornelia'yı canlı olarak ele geçirmek. Open Subtitles الهدف من هذه العملية هو القبض على كورنيليا على قيد الحياة
    Para kazanmak asıl amaç değil. Para sadece bir yan ürün. Open Subtitles ليس الهدف من التجارة هو جني المال المال هو منتج إضافي
    Dedikodunun tüm anlamı birinin arkasından konuşmaktır, yüzüne karşı değil! Open Subtitles ان الهدف من النميمة هو الكلام وراء الشخص وليس امامه
    Öldüğünden haberi olan yoksa ölmüş olmanın ne manası var? Open Subtitles ما الهدف من الموت، لو لم يعرف أحد أنك ميت؟
    Bir sorunun amacı sadece bizi ilgilendiren konularda bilgi almaktır. Open Subtitles الهدف من السؤال هو الحصول على معلومات تهمنا نحن فقط
    Geri çekilmelerin amacı, ...kaynaklarını düzenlemek için doğru yeri bulup direnmektir. Open Subtitles الهدف من الأنسحاب هو.. إيجاد المكان الصحيح لتعبئة مواردك وأتخاذ موقفاً.
    Her ne kadar programımın amacı sağlığını iyileştirmek olsa da değişik yöntemler geliştirebiliyorum. Open Subtitles بينما الهدف من برنامجي هو تحسين صحتكَ وأنا قادر على التكيف مع طريقتي
    Bu deneyin amacı bir yerinizi yakmadan bir yerinizi dondurmadan etrafında tabaka oluşturmak. Open Subtitles الهدف من التجربة خلق قطعة ذات طبقة موحدة بدون علامات وبلا بقع باردة
    Bilimsel arayışın amacı sadece etrafımızdaki dünyadan faydalanmak olmamalı onu anlamak olmalı, temelini. Open Subtitles وينبغي ألا يكون الهدف من السعي العلمي مجرد للاستفادة من العالم من حولنا
    Bilimsel arayışın amacı sadece etrafımızdaki dünyadan faydalanmak olmamalı onu anlamak olmalı, temelini. Open Subtitles وينبغي ألا يكون الهدف من السعي العلمي مجرد للاستفادة من العالم من حولنا
    Ve eğer bu böyleyse düşünüyorum da, belki, sadece belki, beyinlerimizin asıl amacı itibarımıza hizmet etmek olabilir. TED كما تعلمون إذا كان ذلك قد حدث معي فإن هناك احتمال وهو مجرد احتمال بأن الهدف من أدمغتنا خدمة الكرامة الخاصة بنا
    Tamamen benim sesimin değiştirilmiş hali. Ve bu noktaya geldiğinizde sormak zorundasınız, değil mi? ; Bunun amacı nedir? TED فهذا هو حرفيا بفعل التلاعب بصوتي وعندما نصل إلى هذه النقطة، عليك أن تسأل، أليس كذلك؟ ما هو الهدف من ذلك؟
    Bütün bunun amacı, bu tabloya bakıp onu doldurmak. TED لكن الهدف من العمل ككل هو أن ينظروا إلى هذا الجدول ويقوموا بتعبئته.
    Evet, ama bana bu eşek şakasını yapmalarındaki amaç neydi? Open Subtitles نعم ,ولمن ما هو الهدف من هذه اللعبة والمزحة علىً؟
    Ve bu dergide ki amaç makaleleri okumaktı, müzik dinlemek ve yorumlamak. TED الهدف من المجلة هو قراءة المقالات, الاستماع الى الموسقى ومحاولة فهمها.
    İyi de, insanları etkileyemeyeceksek o zaman gitmenin ne anlamı var? Open Subtitles حسن، ما الهدف من الذهاب إذا إن لم نكن سنبهر الجميع?
    Eğer sadece nesnelleştireceksen, tatlıcı gibi camı paramparça etmenin manası nedir? Open Subtitles نعم ما الهدف من تحطيم السقف الزجاجي إذا كنت ستسمح لنفسك أن تكون مثل حلوى البوفيه؟
    Bu gecenin amacını biliyoruz. Bunu yapalım ve huzur içinde uyuyalım. Open Subtitles نعرف الهدف من الليلة الرومانسية لنفعل ذلك وحسب ونذهب للنوم بسعادة؟
    Yani ayaklarını yerden kesen bir şeyi kullanmayı tamamen kesmenin mantığı nedir? Open Subtitles أعني ما الهدف من منع نفسك كلياً من شيء قد يرفعك من القاع
    Ne yani, bu komik gösteri ne içindi? Open Subtitles إذن، أفترض أن الهدف من ذلك الإستعراض السخيف هو...
    Amacımız, Dünya'nın tüm büyük şehirlerinde bir tane merkez açmak. Open Subtitles و الهدف من ذلك هو فتح واحد فى كل مدينة من المدن الكبرى في جميع أنحاء العالم
    Bazı insanlar aile planlamasının gerçek amacının nüfus kontrolü olduğundan endişeleniyor. TED بعض الناس لا تهتم هذا هو الهدف من تنظيم الاسره انه يتحكم في عدد السكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more