"الواضح لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belli ki
        
    • göre değil
        
    • göre hayır
        
    • göre öyle
        
    Lord hazretleri Belli ki, o kadar basit olduğunu düşünmüyor ve ben de düşünmüyorum. Open Subtitles سيادتهُ من الواضح لا يعتقدُ بأن هذا كلُ ما في الأمر وأنا لا أعتقدُ ذلك أيضاً
    Belli ki kızının mutluluğu umurunda değil. Open Subtitles حَسنًا، أنت من الواضح لا تهتمّ حول جَعل إبنتك سعيدة
    Görünüşe göre değil çünkü o burada. Open Subtitles من الواضح لا لأنه موجود هنا
    Görünüşe göre, değil. Open Subtitles من الواضح لا
    Görünüşe göre, hayır. Biraz önce Sayın Başkan'la telefonda görüştüm. Open Subtitles من الواضح لا لقد تلقيت تليفون من الرئيس
    Görünüşe göre hayır. Open Subtitles من الواضح لا
    Görünüşe göre öyle, bacım. Burada olmamalısın. Open Subtitles الواضح لا لا يجب أن تكوني هنا
    Belli ki peşinde olduklarını bilmiyordu yoksa saklanırdı. Open Subtitles وأنها من الواضح لا يعرف انهم قادمون بعد لها او انها سوف لقد اختباء.
    Belli ki Tolstoy sağlıklı düşünemiyor. Open Subtitles حسناً ، إنه من الواضح لا يفكر بوضوح.
    Ona talimat ver, Belli ki oyundan anlamıyor. Open Subtitles -كان ينبغي أن تدرِّبهُ -لأنّه من الواضح لا يفهم
    Belli ki değilim. Bu yüzden seni arıyorum. Open Subtitles من الواضح لا هذا السبب في اتصالي بك
    Belli ki hatırlamıyorum. Şimdi yolumdan çekilirsen... Open Subtitles من الواضح لا والآن هلا أفسحتي الطريق...
    Görünüşe göre değil. Open Subtitles من الواضح لا
    Görünüşe göre değil. Open Subtitles من الواضح لا.
    Görünüşe göre değil. Open Subtitles من الواضح لا
    Görünüşe göre hayır. Open Subtitles من الواضح لا
    Görünüşe göre hayır. Open Subtitles من الواضح لا
    - Görünüşe göre hayır. Open Subtitles -من الواضح لا
    - Görünüşe göre, öyle. Open Subtitles -من الواضح لا !
    Görünüşe göre öyle. Open Subtitles من الواضح لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more