"الوحيدةَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek
        
    Belki de düş kırıklığından korkan tek kişi Daphne değildi. Open Subtitles لَرُبَّمَا دافن لَيسَ الوحيدةَ الذي خائف هي لَنْ تَقِيسَ فوق.
    Erişte otları denizde yetişmeyi başarmış tek çiçek veren bitikilerdir. Open Subtitles نبات السيجراسيس: النباتاتَ المُزهِرةَ الوحيدةَ الذي يستطيعَ النَمُو في البحرِ
    Yaklaşık 15 dakika sonra çocuğun güvenebileceği tek kişi sen olacaksın. Open Subtitles في حوالي خمس عشرةَ دقيقة ستكونينَ الوحيدةَ التي يثق بها الصبيّ
    Ama Anne-Marie ile tek sevişen Open Subtitles لكن تيريز ما كَانتْش الوحيدةَ التي نَامَت
    Sahip olduğumuz tek avantaj, zaman. Open Subtitles إنّ الفائدةَ الوحيدةَ التي عِنْدَنا وقتُ.
    tek tesellim, acil dikiş setindeki iğnenin adama batmış olması. Open Subtitles إنّ التعزيةَ الوحيدةَ هو jabbed نفسه على عُدّةِ خياطتي الطارئةِ.
    Korkunun tek sorunu toplumda uygunsuz ve işe yaramaz olması. Open Subtitles إنّ المشكلةَ الوحيدةَ بالخوفِ بأنّه يُصبحُ غير ملائمُ وغيرُ قابل للتكيف بشكل كبير
    Bu sınavda iyi not alması gereken tek kişi avcı değildi. Open Subtitles المبيدة لَيسَت الوحيدةَ التي يَجِبُ أَنْ تؤدّي في هذه الحالةِ
    Ve bildiğimiz tek gerçeklik, o andır. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ الوحيدةَ التي تَعْرفُها هي اللحظةِ
    Bunun tek şansımız olduğunu biliyorduk. Open Subtitles نحن كُنّا على الساعةِ، ونحن عَلمنا أن هذه كَانتْ فرصتَنا الوحيدةَ.
    Bunun tek şansımız olduğunu biliyorduk. Open Subtitles نحن كُنّا على الساعةِ، ونحن عَلمنا أن هذه كَانتْ فرصتَنا الوحيدةَ.
    Ama tek sorun sürekli eski partnerimi düşünmem. Open Subtitles هي عظيمةُ. لكن المشكلةَ الوحيدةَ أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن التَفكير بشأن مثالِي
    Piper, bu bizim tek şansımız olabilir. Open Subtitles الزمّار، هذه يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فرصتَنا الوحيدةَ.
    Ofisindeki tek resim buydu. Open Subtitles هذه كَانتْ الصورةَ الوحيدةَ كَانَ عِنْدَها في مكتبِها.
    Gelecek değiştirme bizim için tek şans olabilir. Open Subtitles إعتِراض عمليه النقل القادمِه قَدْ تكُون فرصتنا الوحيدةَ
    Ama senin ilgilendiğin tek sorun kendininkiler. Open Subtitles لكن المشاكلَ الوحيدةَ تَهتمُّ بها هي مشاكلك أنت
    Afrika'daki tek beyaz golf yardımcısı olmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ العلبةَ البيضاءَ الوحيدةَ في أفريقيا.
    Biliyor musun, bu askeri tekniklerin içinde tamamen öğrendiğim tek tekniktir. Open Subtitles تعرف هذه كانت التقنية العسكريةَ الوحيدةَ ذلك تعلمته بالكامل
    Maymunlar, insanlar dışında, kendilerini aynada hatırlayabilen tek yaratıktır. Open Subtitles القرود المخلوقاتَ الأخرى الوحيدةَ إضافةً إلى بشرَ مَنْ يَسْتَطيع معْرِفة أنفسهم في المرآةِ.
    Al, biri aşk iksirleri veya sihirli büyüler satıyorsa, gördükleri tek gerçek kehanet PARADIR. Open Subtitles ال، عندما يَبِيعُ شخص ما جُرَعَ حبِّ وعزائمِ سحريةِ، إنّ الرُؤى الوحيدةَ التي يَرونَ إشاراتَ دولارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more