"الوحيد الذى أعرفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bildiğim tek
        
    • olduğum tek
        
    -Olabilir. Ağaçlar hakkında bildiğim tek şey iyi kütükler olduğu. Open Subtitles إن الشئ الوحيد الذى أعرفه عن الأشجار هو أنها تصدر خشباً جيداً
    bildiğim tek altın senin taktığın. Biliyorsun, sol elinin üçüncü parmağında. Open Subtitles الذهب الوحيد الذى أعرفه الذى نلبسه فى الإصبع الثالث من يدك اليسرى
    Sana söylemek zorundayım. Sen bildiğim tek eşcinsel kişisin. Open Subtitles كان علىّ أن أخبرك, أنت الشاذ الوحيد الذى أعرفه
    bildiğim tek adam benim. Open Subtitles حسناً، الشخص الوحيد الذى أعرفه هو انت فعلاً.
    Benim zorunda olduğum tek şey kocanızı tedavi etmek Open Subtitles إن الشئ الوحيد الذى أعرفه حق المعرفة هو أننى أبذل قصارى جهدى من أجل زوجك
    Şu anda, kesin emin olduğum tek şey bunların kötü insanlar olduğudur. Open Subtitles الشى الوحيد الذى أعرفه الأن على وجه" "اليقين هو ان هؤلاء الأشخاص مصدر تهديد
    Mankenlik hakkında bildiğim tek şey birkaç yıl önce WebMD'de kısa saçlıların yüzü olduğumdur. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى أعرفه عن عرض الازياء إنه منذ بضعة سنين،كنت واجهة داء القوباء على موقع طبى.
    Son zamanlardaki programıyla ilgili bildiğim tek şey büyük bir imar anlaşmasıyla çok yoğun olduğu. Open Subtitles حسنا , الشىء الوحيد الذى أعرفه عن جدوله مؤخرا إنه مشغول بجنون
    Çocuklarımızı kurtarmanın, benim bildiğim tek yolu bu. Open Subtitles هذا هو الطريق الوحيد, الذى أعرفه .. لأنقاذ أولادى .
    Bu adam hakkında bildiğim tek şey kadın zevkimizin aynı olduğu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى أعرفه عن هذا الرجل هو ... أننا لدينا نفس الذوق فى النساء
    Patronuna söyle sahip olduğum tek bağlantı o değil. Open Subtitles وأخبرى رئيسك أنه ليس الوحيد الذى أعرفه
    Peşinde olduğum tek katil sensin. Open Subtitles القاتل الوحيد الذى أعرفه هو أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more