"الوحيد للخروج من" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek çıkış
        
    • çıkmanın tek
        
    • çıkmak için tek
        
    • kurtulmanın tek
        
    • kurtulmak için tek
        
    tek çıkış yolu, bu cinayeti benim işlemediğimi kanıtlamak. İyi de, nasıl? Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة
    Buradan tek çıkış merdivenlerden geçiyor Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا اسفل هذه السلالم
    tek çıkış yolumuz bu. Alarmı çalıştır. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد للخروج من هنا، أطلق الانذار
    Bu savaş batağından çıkmanın tek yolu, barışçıl bir çözüm. Open Subtitles الحل السلمي هو الطريق الوحيد للخروج من هذه الحرب الشائكه
    Buradan çıkmak için tek kapı bu mu? Open Subtitles أهذا الباب هو الطريق الوحيد للخروج من هنا ؟
    Bir kız filminden kurtulmanın tek yolunun içinden geçmek olduğunu söyledi. Open Subtitles يريد نهاية سعيدة اخبرتني بأن السبيل الوحيد للخروج من هذه الرومانسية هو من خلالها
    Beğensen de beğenmesen de, bu gezegenden kurtulmak için tek umudun benim. Open Subtitles , لذا سواء اردت ذلك ام لا فانا املك الوحيد للخروج من هذا الكوكب
    Şehirden tek çıkış yolu bu mu? Open Subtitles هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟
    tek çıkış yolun geldiğin o ince köprüdür. Open Subtitles والطريق الوحيد للخروج من هنا هو اختراق الجسر الذى أتيت منه
    tek çıkış yolum var, o da ön kapı. Open Subtitles أن السبيل الوحيد للخروج من الباب الامامى
    Bu yol marinadan tek çıkış yolu. Open Subtitles هذا الطريق هوَ السبيل الوحيد للخروج من المرفأ
    tek çıkış yolu onları geçmek. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا هوَ أن نتخطاهم
    tek çıkış yolunun istediğim şeyi yapmasına. Open Subtitles وأن تدرك أنّ السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إطاعتي
    Dinleyin. Burada bu adadan tek çıkış şansımızı yok etmekten bahsediyoruz. Open Subtitles مهلا ، اسمع ، نحن نتحدث عن طريقنا الوحيد للخروج من هذه الجزيرة
    Yani, burası şuanda şehirden tek çıkış. Open Subtitles اعني بانه الطريق الوحيد للخروج من المدينة في الوقت الحالي
    Buradan çıkmanın tek yolu bu kapılardan birini denemek. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هنا هو محاولة واحدة من هذه الأبواب.
    Güven bana. Buradan çıkmanın tek yolu bu. Open Subtitles إئتمنني، هو الطريق الوحيد للخروج من هنا.
    O odadan çıkmanın tek yolu ya asansör ya da merdivenler. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من الغرفه عن طريق المصعد او عن طريق السلالم.
    Bunun buradan çıkmak için tek yolun olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles أتحسب أنّ هذا سبيلكَ الوحيد للخروج من هنا، أليس كذلك؟
    Buradan canlı çıkmak için tek şansın benim. Open Subtitles أنا أملك الوحيد للخروج من هنا حياً
    O listeden kurtulmanın tek yolu bizimle konuşmaktan geçiyor. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من تلك القائمة هو التحدث معنا
    Şu anda bu krizden kurtulmak için tek yol bu. Open Subtitles هذا هو طريقنا الوحيد للخروج من هذه الأزمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more