"الوحيّدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek
        
    Çeneni kapalı tuttuğun tek an o zaman oluyor. Open Subtitles تلك هي المرة الوحيّدة التي أغلقت فيها فَمك
    Hristiyanlarla birlikte olmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيّدة التي يفكر بها المسيحيين.
    Çocuklarım olduğu için ayrılan tek ben vardım. Open Subtitles أنا الوحيّدة التي حصلت على إجازة لكي أرى أطفالي.
    Şu anda ihtiyacım olan tek şey bu. Open Subtitles تلك هي الحقنة الوحيّدة الذي أحتاجها الآن.
    Artık yardım edebilecek kadar büyüdü. Aile olarak sahip olduğum tek kişi de o. Open Subtitles فقدّ أشتد ساعده على العمل فهو العائلة الوحيّدة لديّ
    Anlamıyorsun, başka şansın yok. Polis olmadığını bildiğim tek kişi o. Open Subtitles إنّها الوحيّدة التي متأكّد بأنّها ليست من الشرطة
    tek problem, buna ölünce karar vermesi. Open Subtitles المشكلة الوحيّدة إنها تقرر فعل هذا عندما تموت.
    Zirveyi yapabilmemizin tek yolu dostum, birlikte hareket etmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيّدة لنصل إلى القمة، يارفاق هي أن نعمل سوياً
    Çıkarmanın tek yolu da özel bir kimyasal. Open Subtitles والطريقة الوحيّدة لإزالة هذا المعجون هي مادة كيميائية خاصة.
    Benimle ilişkisini kesmek, isteyen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لستِ الوحيّدة التي أرادت الخروج.
    Sorun şu evin anahtarı Bende ve o tek başına. Open Subtitles أنا الوحيّدة التي معها مفتاح شقتيّ
    Senden bir ricam olacaktı. tek umudum sensin. Open Subtitles أريد منّك خدمة فأنتِ الوحيّدة القادرة على مساعدتيّ""
    Onu takip ettin. Onları güvende tutabilmemin tek yolu buydu. Open Subtitles تلك الطريقة الوحيّدة لحفظ أمنهم.
    Korkuya kapılan bir tek ben mi vardım? Open Subtitles هل أنا الوحيّدة التي كنتُ خائفة؟
    Saldırıya uğradık. Sağ kalan tek kişi benim. Open Subtitles لقد هُـوجمنا كنتُ الناجية الوحيّدة
    Bir film eleştirmenine verilen tek Pulitzer Ödülü'ydü o. Open Subtitles جائزة "البولتيزر" الوحيّدة لعدة سنين و سنين، تم اعطائها على الإطلاق لناقّد سينمائي.
    - Testi geçmenin tek yolu geri dönmek. Open Subtitles الطريقة الوحيّدة لتجاوز هذا، هي العودة.
    Rekabeti yenmenin tek yolu bu değil mi? Open Subtitles الطريقة الوحيّدة لهزيمة المنافس، صحيح؟
    Oğlun tek kız kardeşimi çaldı. Open Subtitles أبنك سرق أختي الوحيّدة.
    Sen benim tek ailemsin. Open Subtitles أنت عائلتي الوحيّدة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more