"الوراثية" - Translation from Arabic to Turkish

    • genetik
        
    • DNA
        
    • gen
        
    • kalıtsal
        
    • geni
        
    • sarmallı
        
    • kalıtımsal
        
    Anti-HIV ilaç bileşikleri ve karışımları üzerinde genetik ilaçların etkisi üzerine DSÖ (WHO) tarafından etkileyici bir çalışma yapıldı. TED هذا هو البحث الرائع من منظمة الصحة العالمية الذي يظهر تأثير العقاقير الوراثية المضادة للفيروسات على مركب دوائي مشكّل.
    O belki bizim ilkimiz olur, bu genetik hafıza geliştirildi. Open Subtitles قد يكون في الأول هكذا، لكن الذاكرة الوراثية أثبتت علمياً
    genetik kodundaki 6 milyar karakteri okuyup ezberlemek sandığımdan uzun sürdü. Open Subtitles وإستغرقني وقتاً طويلاً لقراءة وتحليل صفاتك الشخصية الموجودة داخل شفراتك الوراثية
    Diğer semptomları da eklersek genetik hastalık listemizi teke indirgemiş oluruz. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى الأشياء الأخرى يعني أننا قلصنا لائحة الأمراض الوراثية
    genetik bilgiyi çıkartıp yeni DNA'yı içine yerleştirirsen...al sana norma bir doğum. Open Subtitles نحن نحذف المعلومات الوراثية , نضعها فى مختبر ونترك الطبيعة تقوم بعملها
    Böylece hükümet genetik işaretleyicilerine göre kimlere aşı verileceğine karar verebilecekti. Open Subtitles لكي تستطيع الحكومة معرفة هؤلاء من يحتاجون التلقيح وتقويم علاماتهم الوراثية
    Bu, genetik mühendisliği, polimer fizyoteknolojisi ve bir başka canlı türünden insana yapılan organ naklinin birarada kullanılmasına bir örnektir. TED الهندسة الوراثية مع تكنولوجيا البوليمير الطبية مع زراعة الأعضاء.
    genetik çeşitliliğimize ihtiyacımız var çünkü onlar iklim değişikliğine karşı bir çeşit sigorta poliçemiz. TED نحتاج إلى الأصناف الوراثية لأنها تعد بوليصة تأمين ضد تغير المناخ.
    genetik materyali devam ettirirler ve birleştirirler ve genetik materyali bir hücreden iki ayrı hücreye çekerler. İşte tam bu şekilde bir kanser hücresi iki, TED هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين.
    Artık biliyoruz ki virüsler, gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturuyor, diğer tüm yaşam formlarının toplamından daha çok genetik bilgiyi. TED ونحن نعلم الآن أن الفيروسات تشكل غالبية المعلومات الوراثية على كوكبنا، أكثر من المعلومات الوراثية لجميع أشكال الحياة الأخرى مجتمعة.
    Yani, arabalarımız vardı, fakat gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturan virüslerden haberimiz yoktu. TED وأساسا فإنه كانت لدينا سيارات، لكننا لم نكن واعيين بأشكال الحياة التي تشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا.
    İlk göreceğimiz şey inanılmaz miktarda genetik bilgidir. TED أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية.
    Daha önce gördüğümüz birşey olmadığını biliyoruz; Sanki kendi genetik bilgimizin içinde daha haritalanmamış bir kıta gibi. TED ونحن نعلم أنه ليست مثل أي شيء قد رأيناه سابقا؛ هي نوعا ما مكافئة لقارة مجهولة تماما داخل معلوماتنا الوراثية الشخصية.
    Olabilirdi. Bu genetik bilgiye sahip. TED قد يحدث. كلاهما يحملان المعلومات الوراثية.
    Kim olduğumuzu belirleyen tüm genetik alt tiplerden kök hücreleri almamız gerekiyor. TED نحتاج أن يكون لدينا خلايا جذعية من كل الأنواع الوراثية الفرعية التي تمثلنا.
    2003 İnsan Genomu Projesi'nden sonra, bu proje bir insanın tam genetik haritasını çıkarmak için uluslararası bir teşebbüstü, genom biliminde bir devrim gerçekleşti. TED من خلال تتبع مشروع الجينوم البشري في عام 2003، والتي كانت جهد دولي لمعرفة وتحديد البصمة الوراثية الكاملة للجنس البشري، مما تسبب بثورة جينية.
    Nasıl olur da genetik yapımız hayvanlarınkine çok yakın olduğu halde onlardan çok daha farklıyız? TED كيف يمكن لبنيتنا الوراثية أن تكون مشابهة جدًا لبنية الحيوانات ومع ذلك نبدو مختلفين للغاية عنهم؟
    Onun laboratuvarında çalışırken memeli hayvanların genetik yapısını öğrendim ve test ettim. TED أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات.
    alaycı). Şimdi, bu çeşitliliği yaratmak için, yetiştiriciler yıllar boyunca farklı genetik teknikler kullandılar. TED الآن، لإنتاج هذه الأصناف استخدم مربي المحاصيل العديد من التقنيات الوراثية على مرّ السنين.
    Verici iliği ile alıcının DNA'ları aynı ise olasılıklar daha iyidir. Open Subtitles يكون الوضع افضل اذا كان المتبرع بالنخاع يملك نفس الجينات الوراثية
    Çok gelişmiş süper bilgisayarlar ve gen sıralama programları... zinciri hemen çözebiliyor. Open Subtitles اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية ودارسى هندسة الوحدة الوراثية يحللون الجديلة فى دقائق معدودة
    Yani Goa'uld'un DNA'sındaki kalıtsal hafıza insan yavruya da geçer, öyle mi? Open Subtitles أذا الذاكرة الوراثية المحملة فى ال دى أن أية الجواؤلد من الممكن أن تنتقل الى نسل الأنسان . ؟
    siRNA, belirli bir geni kapamak için hücreyi yöneten genetik kodun kısa dizimidir. TED سيرنا أو الرنا القصير هي متواليات قصيرة من الشفرة الوراثية التي توجه الخلية لإيقاف ومنع جين معين.
    Çift sarmallı. Birbirine özenle bağlanmış iki genetik bilgi ipliği. Open Subtitles حلزون مضاعف شريطان من المعلومات الوراثية
    Vücuttaki her hücre içinde kalıtımsal madde (gametlerdeki kromozomlar) yer alıyor TED بداخل كل خلية فى أجسامنا توجد بصمتنا الوراثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more