"الوصيّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Vasiyet
        
    • vasiyeti
        
    • vasiyetin
        
    • vekilin
        
    Vasiyet 15 dakika içinde ortaya çıkmayacaktır nasıl olsa. Open Subtitles أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم
    Vasiyet ofisimde, elektrikli ocağın yanında, yıpranmış kablolarla birlikte. Open Subtitles الوصيّة في مكتبي, بجانب الموقد الحراري ذو الأسلاك المتآكلة
    Evlilik cüzdani çikarip vasiyeti degistirmek için o belgelere ihtiyacim var. Open Subtitles عليّ تقديم الوثائق لتوثيق الزواج وتغيير الوصيّة.
    O vasiyeti Elise Vogelsong'un sağlıklı karar verebildiğini düşünmediğim için iptal ettim. Open Subtitles لقد أبطلتُ تلك الوصيّة لأنّي إعتقدتُ أنّها ليست في رُشدها الصحيح.
    İkinci vasiyetin banka kasasında bulunmasından sonra değil, Sayın Yargıç. Open Subtitles {\pos(192,220)}ليس بعد إكتشاف الوصيّة الثانية في صندوق الأمانات، حضرة القاضي.
    Onlara gidip vekilin ben olacağımı söylemene ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث لك حين أخبرتهم أنّي سأغدو الوصيّة فحسب؟
    Ve eminim Vasiyet okunduğu zaman her şey açıklanmış olacak. Open Subtitles أنا واثقٌ من أنه سيتم توضيح كل شيء... حالما يقرؤون الوصيّة.
    - Öldürülmesinin sebebi bu Vasiyet. Open Subtitles تلك الوصيّة هي سبب مقتله
    Bay Hickey Vasiyet için bizi vaktinde istiyor orada. Open Subtitles السيّد (هيكي) يريدُنا في الموعد المحدّد لقراءة الوصيّة.
    Diğer Vasiyet mi demek istediniz? Open Subtitles تقصدين الوصيّة الأخرى ؟
    "Vasiyet sahibi, Andy Lok." Open Subtitles ."صاحبُ الوصيّة " أندي لوك
    Vasiyet bende. Open Subtitles معي الوصيّة
    - Evet. vasiyeti kaleme alan avukatla görüştüm. Open Subtitles -أجل، لقد تحدّثتُ إلى محام إثبات الوصيّة
    - vasiyeti buldun mu bulmadın mı? Open Subtitles هل معهما الوصيّة أم لا؟
    vasiyeti almalıyız. Open Subtitles الوصيّة, علينا ان نحضرها
    vasiyeti burada değil. Open Subtitles الوصيّة ليست هنا
    "Ben Andy Lok, bu vasiyeti hazırlayarak Avukat Peter Wong ve Audrey Lok tanıklığında tüm mal varlığımı Jason Lok ve Audrey Lok'a bırakıyorum." Open Subtitles أنا "أندي لوك" مَنْ كتبَ هذه الوصيّة "المُحامي " بيتر وانغ و "أودري لوك" شهِداها ....
    Maroon'u arayıp vasiyetin sende olduğunu söyledin. Open Subtitles عندما إتصلت بـ(مارون)، أخبرته أن الوصيّة معك
    Ernst Vogelsong'un yaklaşık 30 akrabası var ve her biri vasiyetin bir bölümüne itiraz ediyor ya da diğerlerinin ekonomik tutumuna itiraz ediyor gibi. Open Subtitles هناك حوالي 30 حفيداً من (إرنست فوغلسونغ)، ويبدو أنّ كلّ واحدٍ منهم يُنازع جزءاً من الوصيّة أو يتّهم الآخرين ببعض السلوك الإجتماعي غير اللائق.
    vasiyetin bir önemi yok. Open Subtitles الوصيّة لا تهُم.
    Ve vekilin kendi taraflarında olmasını istiyorlar ...ve Davina hayır derse ...onu öldürecekler ...ve onun şehirden ayrılmasını istiyorum ama elbette o kalıp savaşmayı istiyor ...ve ben de oturup kendini öldürtmesini izlemek istemiyorum. Open Subtitles يريدون اكتساب الوصيّة لصفّهم وإن رفضت (دافينا)، سيقتلونها. أودّها أن تبارح المدينة، لكنّها تودّ طبعًا البقاء والقتال ولا أفضّل أن أمكث مكتوف اليدين مراقبًا إيّاها تُزهق روحها.
    Ve vekilin kendi taraflarında olmasını istiyorlar ...ve Davina hayır derse ...onu öldürecekler ...ve onun şehirden ayrılmasını istiyorum ama elbette o kalıp savaşmayı istiyor ...ve ben de oturup kendini öldürtmesini izlemek istemiyorum. Open Subtitles يريدون اكتساب الوصيّة لصفّهم وإن رفضت (دافينا)، سيقتلونها. أودّها أن تبارح المدينة، لكنّها تودّ طبعًا البقاء والقتال ولا أفضّل أن أمكث مكتوف اليدين مراقبًا إيّاها تُزهق روحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more