Canlı olmanın nasıl bir şey olduğunu hatırladığım tek zaman öldüğüm zaman. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي اتذكر كيف كنت عندما كنت حيا هو عندما احتضر |
O köprünün üzerinde olduğum tek zaman otobüsle eve dönerken. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة |
Bu burada yalnız kalabildiğim tek zaman. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي |
Akıcı konuştuğumu hissettiğim tek an. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة. |
Ağzımdan çıkanların tam olarak söylemek istediğim şeyler olarak çıktığı tek an. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم. |
Kendim gibi hissettiğim tek anı koşarken yaşıyorum. | Open Subtitles | في الواقع, الوقت الوحيد الذي اشعر به بأنني نفسي, هو عندما أركض |
Bana iyi davrandığı tek zaman ilk tanıştığımızdaydı. | Open Subtitles | كان الوقت الوحيد الذي كان لطيفا بالنسبة لي عندما التقيت به لأول مرة. |
Kendimi iyi hissettiğim tek zaman seninle olduğum rüyalarım. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أشعر فيه أني بخير هو في أحلامي معك |
Kavga etmediğimiz tek zaman, seks yaptığımız anlardı. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب |
Sistem testi, Ballantine'ın nerede olduğunu bileceğimiz tek zaman. | Open Subtitles | اختبار نظام التكامل هو الوقت الوحيد الذي نعرف أين يكون فيه بلانتين |
Müsait olduğu tek zaman. | Open Subtitles | وهذا هو الوقت الوحيد الذي ليس مشغولاً به |
Bu oynayabildiğimiz tek zaman. | Open Subtitles | إنـه الوقت الوحيد الذي يمكننـا اللعب فيـه |
Saat 7:00 erken biliyorum ama gelebileceğim tek zaman bu. | Open Subtitles | أعلم أن السابعة صباحاً وقت مبكر لكنه الوقت الوحيد الذي أستطيع القدوم فيه |
Yavrulayabileceği tek zaman buydu ve o, yavruların en iyi şekilde yaşayabilmesi için hayatını feda ediyor. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي تتناسل فيه، ولتعطي صغارها أفضل فرصة، فإنها تضحّي بحياتها. |
Doğru düşündükleri tek an sertlik kazandıkları andır. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يفكرفيه الرجل بأسلوب سوي .. هو عندما يكون منتصبا |
O uçarken, korktuğum tek an buydu. | Open Subtitles | كان الوقت الوحيد الذي أخشاه عندما كان يطير |
Yani güneşe maruz kalmadan dışarı çıkabileceği tek an. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يمكنه الخروج دون مخاطرة للتعرض للشمس |
Çünkü hâlâ insan olduğumun farkına vardığım tek an oydu. | Open Subtitles | . . لأنه الوقت الوحيد الذي أعرف فيه أني مازلت انسانة |
Gerçekten yaşadığımı hissettiğim tek an öldürdüğüm andı. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي اشعر فيه بأنني حي هو عندما اقتل |
Kendim gibi hissettiğim tek anı koşarken yaşıyorum. | Open Subtitles | في الواقع, الوقت الوحيد الذي اشعر به بأنني نفسي, هو عندما أركض |
Baba oğul olarak geçirdiği tek zamanı Etruryalı bir çocuğun 2000 yıllık iskeletiyle geçirdi. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي قضاه بين الأباء والأبناء كان مع هيكل عظمي لطفل من أرتيريا عمرة 2000 سنة |
Müşterilerle ilgilenmekten hoşlanmadığım tek zamandır. | Open Subtitles | انها الوقت الوحيد الذي لا احب ملاقات الزبائن |