"الوقت حتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar sürer
        
    • kadar zaman
        
    • kadar sürede
        
    • kadar zamanı
        
    • kadar vaktin
        
    • vakit
        
    • kadar var
        
    • bile fırsatı
        
    Kardeşin motosikletiyle dönmesi ne kadar sürer? Open Subtitles كم من الوقت حتى يعود أخوك بدراجة السكوتر؟
    Tüm görüntüyü almamız ne kadar sürer? Open Subtitles كم تستغرق من الوقت حتى تحصل على صورة كامله؟
    Yani Jeffrey'i, Duke patlayana kadar zaman kazanmak için mi kaçırdı? Open Subtitles اذن هي اخذت جيفري لتكسب بعض الوقت حتى ينفجر جسد دوك
    Zehri harekete geçirmeleri ne kadar zaman alır? Open Subtitles كم تظن يحتاجون من الوقت حتى يحصلوا على تخويل وتنفيذ إنهاء حياتك؟
    Bir denek grubuna dedi ki, Normları belirlemek için sürenizi ölçeceğim ve ortalama olarak birinin böyle bir problemi ne kadar sürede çözdüğünü hesaplayacağım. TED قال لمجموعة منهما: سأحسب لكم الوقت حتى أحدد معيار، معدل الوقت المطلوب عادة حتى يحل شخص مثل هذا اللغز.
    Hatalarından ders alana kadar zamanı sıfırlamam için. Open Subtitles لأستمر في إعادة الوقت حتى تتعلَّم من أخطائِك
    Saat beşte brifing var, sonra sabaha kadar vaktin olacak. Open Subtitles كشّافي الألامو سيطّلعوننا على خمسة خطط بعد ذلك, لديك الوقت حتى الصباح
    O halde biraz vakit geçirip akşam yemeği yemeye ne dersin? Open Subtitles إذاً ماذا عن أن نقضي الوقت حتى العشاء و نتناولهُ معاً؟
    Gelgitin oluşmasına ne kadar var demiştin? Open Subtitles كم قلتِ سيستغرق من الوقت حتى يأتي المدّ ؟
    Flynn'in silahını çekmeye bile fırsatı olmamış. Open Subtitles (Flynn-فلين) لم يكن يملك الوقت حتى ليسحب سلاحه.
    Dokularının aktif hale gelmesi ne kadar sürer? Open Subtitles كم نحتاج من الوقت حتى تستكمل تفعيل نسيجها الحي ؟
    Çarpma sekiz dakika önceydi. Oraya varmamız ne kadar sürer? Open Subtitles الإصطدامقبل8دقائق, كم من الوقت حتى نهبط ؟
    Ölmesi ne kadar sürer? Open Subtitles أنه لايعلم بهذا حسناً كم من الوقت حتى يموت ؟
    Federallerin şifrelemeyi kırmaları ne kadar sürer? Open Subtitles كم من الوقت حتى يتمكن الفيدراليون من فك التشفير.
    Oğlunuzun ne kadar zaman içerisinde patlayıcıları aktive edeceğini bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم كم نملك من الوقت حتى يستطيع ابنك تشغيل المتفجرات.
    Peki. Bir de, çocuğun babasının kim olduğunu öğrenebilmesine ne kadar zaman var? Open Subtitles حسنٌ ، وكم يلزمها من الوقت حتى تستطيع أن تحدد والد طفلها؟
    Arabasını satana kadar zaman vermeye ne oldu? Open Subtitles ما رئيك ان نعطيه الوقت حتى يبيع السيارة؟
    Tekrar dövüşmem ne kadar zaman alır? Open Subtitles كم من الوقت حتى استطيع البدء في القتال ؟
    Yani ben mesela Judah'tan sonra bu noktaya ne kadar sürede geldim bilmiyorum. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم كم احتجت من الوقت حتى وصلت إلى هنا بعد وفاة جودا
    Daha ne kadar zamanı var? Open Subtitles كم باقي من الوقت حتى يموت فعلياً؟
    Bayılana kadar vaktin var. Open Subtitles لديك الوقت حتى يُجهزوك للعملية
    - Fakat, bize kesin çözümü bulana kadar vakit kazandırır. Open Subtitles سوف يوفر لنا بعض الوقت حتى نستطيع التفكير فى خطة.
    - Menzile girmesine ne kadar var? Open Subtitles حسناً، كم بقي من الوقت حتى يصبح في المجال ؟
    Flynn'in silahını çekmeye bile fırsatı olmamış. Open Subtitles (Flynn-فلين) لم يكن يملك الوقت حتى ليسحب سلاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more