Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس |
Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس |
Sanırım ikiniz için de son kez ölme vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لأن تموتا كلاكما للمرة الأخيرة |
Artık savaşmayı bırakıp başka bir şey yapmanın vakti geldi." | TED | أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا. |
Sanırım kırılgan şeyi tekrar bir araya getirme zamanı geldi. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن الوقت قد حان لجمع أوصال عاهرتنا ببعضها |
Bence bunu bir sır olarak saklamayı bırakmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا |
İtiraf ediyorum çünkü artık bunu geçmişte bırakmanın zamanı geldi. | Open Subtitles | أنا أصارحك بهذا لأنّ الوقت قد حان لوضع حد له |
Yine de başka bir yerde iş aramaya başlamanın zamanı geldi sanırım. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّ الوقت قد حان للبحث عن عمل في مكان آخر. |
Sanırım sana yapacak daha çok iş vermenin zamanı geldi, ha? | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنمنحك المزيد من العمل هنا، صحيح؟ |
Düşünüyorum da, artık benim adımı almanın zamanı geldi, oğlum. | Open Subtitles | كنت أفكر يا ولد أن الوقت قد حان لتأخذ أسمي |
Bence artık caddelerde daha fazla iletişim kurmamızın vakti geldi, efendim. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنبدأ في التواصل أكثر مع الشوارع يا سيدي |
Bence bir grup evini ciddi bir şekilde düşünmenin vakti geldi. | Open Subtitles | أظن الوقت قد حان لتفكر بجدية بادخالها الدار |
Şerif, sanırım konuşmamızın vakti geldi. | Open Subtitles | أيها الشريف ، أعتقد أن الوقت قد حان لنتحدث |
Ama artık Küçük Spence'i hangardan çıkartıp cilalayıp uçurmanın vakti geldi sanırım. | Open Subtitles | ولكن الآن قد يكون الوقت قد حان لطرده من حظيرة يجب السماح له أن يطير. |
Sanırım Güç'ü kullanma yeteneğimizi azaldığını senatoya bildirme vakti geldi. | Open Subtitles | أظن بأن الوقت قد حان لنعلم مجلس الشيوخ أن قدرتنا على استخدام القوة قد ضعفت |
Kızlara söyleyin Vakit geldi | Open Subtitles | هي. اذهبن , واخبرن الفتيات ان الوقت قد حان. |
Biz makine değiliz ve bence makine gibi çalışmayı bırakma vaktimiz geldi. | TED | فنحن لسنا آلاتٍ، وأعتقد أن الوقت قد حان لنتوقف عن العمل كواحدة منها. |
Sence de bana hoş geldin demenin zamanı gelmedi mi? | Open Subtitles | ألا تظن أن الوقت قد حان لترحّب بي في الحي؟ |
Ve bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. | TED | وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث |
- Belki yaptıklarımın cezasını ödeme vakti gelmiştir. | Open Subtitles | لعلّ الوقت قد حان لأدفع ثمن أخطائي |
Bay Lincoln, belki politikayı düşünmenizin zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | جيّد، لعلّ الوقت قد حان لتفكّر بشأن السيّاسة. |
Tanrı o gün ona görünmüş ve vaktin geldiğini söylemişti. | Open Subtitles | جائة الله صباح هذا اليوم وأخبرة أن الوقت قد حان |
Buck'a zamanın geldiğini söyle, sorarsa da salon tıka basaymış de. | Open Subtitles | اذهب اخبر باك أن الوقت قد حان وإذا سأل قل له ان هناك حشد كبير |
Saygısızlık etmek istemem ama gerçeklerle yüzleşme vaktin geldi, dostum. | Open Subtitles | أنظر، لا أعني أي ازدراء لكن الوقت قد حان لمواجهة الواقع، يا رجل |
Ben de düşünmeye başladım, belki de içimdeki o küçük sese kapa çeneni deme vakti gelmişti ve kendim olmamın. | TED | وبدأت أفكر بأن الوقت قد حان لإجبار ذاك الصوت في رأسي على الصمت وأن أكون على حقيقتي. |
Çünkü istemediği bir şeyi ona yaptıramayacağımızı fark etme zamanımız geldi. | Open Subtitles | لأن الوقت قد حان لنا كي نلاحظ أننا لا نستطيع أن نجعلها تفعل شيئاً ما لا تريد أن تفعله |
Maskesini düşürmenin zamanı geldiğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | إنهم يظنون أن الوقت قد حان لنزع القناع عنه |
Korkuyu arkada bırakıp biraz eğlenme vaktinin geldiğine karar verdim. | Open Subtitles | قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه |