"الولايَة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Devlet
        
    • eyalet
        
    • Devlete
        
    • devletin
        
    Devlet diyet programına uymamız gerekiyor. Open Subtitles لَدينا تَعليمات الولايَة لنَتَبِعَها يا صاح
    Devlet Yüksek Mahkemesine gidip temyiz mahkemesinin kararına itiraz edeceğiz. Open Subtitles نَلجَأُ لمَحكمَة الولايَة العُليا و استِئناف قَرار مَحكمَة الاستِئناف
    Devlet bu rakamları yoksulluk fonu gibi maddi kaynakların dağıtımında kullanır. Open Subtitles تَستَعمِل الولايَة هذه الأرقام لتُحَدِّد أينَ يَجِبُ إنفاق المَعونات الماليَة، مِثل تَمويل الفَقر
    eyalet askerleri aldiklari bir ihbar sonucunda kaçak Miguel Alvarez'in oldugunu düsündükleri Bear Dagini bu sabah kapattilar. Open Subtitles أقفَلَت شُرطَة الولايَة منطِقَة بير ماونتِن هذا الصَباح بَعدَ التَبليغ عَن رُؤيَة السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز
    Müdür Glynn'in ekibi, yerel polis ve eyalet polis departmanı arasında tam bir işbirliği vardır. Open Subtitles بينَ مُوَظَفي الآمِر غلين و قِسم الشُرطَة المَحَليَّة و شُرطَة الولايَة للقَبضِ على هذان المُجرِمان
    Hepinizi bugün buraya çağırma nedenim, ek davacılar olarak Devlete karşı açtığımız davanın durumu hakkında güncel bilgileri vermek. Open Subtitles أُريدُ أن أُعطيكُم الأخبار حولَ القَضيَة ضِدَ الولايَة
    Bu devletin ayaklanmadaki suçluluğunu kabul etmesi için. Open Subtitles إنهُ حَولَ اعتراف الولايَة بذَنبِها في أعمال الشَغَب
    Sanırım Devlet, hapishane ve Open Subtitles أعتقِدُ أن الولايَة و هذا السِجن و ديفلين
    Oldukça geniş deneyimlere sahip, her iki federal hapishanede olduğu gibi Devlet gözaltı merkezlerinde de çalışmıştır. Open Subtitles لَديهِ خِبرَة واسِعَة المَجال كَونَهُ عَمِلَ في كِلا السجون الفيدراليَة بالإضافَةِ إلى مراكِز الإيقاف في الولايَة
    En ciddi problem Devlet Etik Tıp Kurumu, ne yapacakları pek tahmin edilemeyen bir grup. Open Subtitles المُشكلَة الأخطَر هيَ معَ المجلِس الطبي لآداب المِهنَة في الولايَة و هوَ مجموعَة منَ الغير متوقَّع ما ستفعلُه
    Ve her gün belli bir miktarda mahkûmla görüşmem gerekiyor yoksa Devlet bana para ödemez. Open Subtitles و عليَ أن أرى عدَد مُحدَّد منَ المساجين في كُل يوم و إلا لَن تدفعَ الولايَة راتبي
    Devlet İş Kurumu tarafından dün açıklanan ilk rakamlara göre işverenler yaklaşık 1000 kişilik istihdam yarattılar. Open Subtitles صَدَرَت الأرقام الأوليَة البارِحَة مِن مَكتَب العَمَل في الولايَة تَظهِرُ أنَ أرباب العَمَل خَلَقوا قُرابَةَ 1000 وَظيفَة جديدَة
    Devlet sana uyuşturucu vermez. Open Subtitles لَن تُقَدِّمَ لكَ الولايَة المخدرات
    Kaçak Miguel Alvarez'in kaçışı devam ederken polis aramayı eyalet çapında genişletti. Open Subtitles ما زالَ السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك بينما تَوَسِّع الشُرطَة نِطاقَ بَحثِها في الولايَة
    eyalet kanunları, Bellinger'a infaz yöntemini seçebilme hakkını sunuyor, ve Bellinger, 1841'den bu yana eyalette idam edilecek ilk kadın olarak, asılmayı istedi. Open Subtitles يُعطي قانون الولايَة بيلينجَر الحَق في اختيار طَريقَة مَوتِها و بيلينجَر، أوَّل امرأَة تُعدَم مِن قِبَل الولايَة منذُ عام 1841 طَلَبَت أن تُشنَق
    Evet ama belki şu eyalet bağlantısıyla bir konuşmayı deneyebilirsin. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن ربما عليكَ أن تحاول الكلام معَ مسؤولَة الاتصال معَ الولايَة
    Aynı kişi, aynı sorun, aynı suç, iki farklı akıbet, hangi görünmez eyalet sınırını geçtiğine bağlı. Open Subtitles نفس الشَخص، بنَفس المشاكِل، و نفس الجريمَة و مصيران مُتناقِضان بالاعتماد على خَط الولايَة الخفي الذي يعبرُه
    Teknik olarak eyalet tedavi için ödeme yapıyor o benim gözetimim altındaydı. Open Subtitles عَمَلياً، الولايَة كانَت تَتَحَمَّل النَفَقات بينَما كانَت تَحتَ رِعايَتي
    Davasını eyalet Yüksek Mahkemesine götürecekmiş ama eğer bir mucize olmazsa... Open Subtitles سيُرافعُ قضيتهُ إلى المحكمة العُليا في الولايَة لكن، تعلمين، ما لَم تحصَل مُعجزَة...
    Harley, Devlete karşı. Open Subtitles نعم مُحاكمَة هارلي ضِد الولايَة
    Devlete karşı kazandığınız davayı tebrik ederim. Open Subtitles تَهانينا على رِبح القَضيَة ضِد الولايَة
    Bu devletin kanunları tarafından köle haline getirilmeyeceğim, Beecher. Open Subtitles لَن أكونَ عَبداً لقَوانين هذه الولايَة يا بيتشَر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more