"الى مزيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • ihtiyacım
        
    İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. Open Subtitles حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى
    İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. Open Subtitles حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى
    Eski bir arkadaşımla karşılaşmak için hazırlanmaya daha çok zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى مزيد من الوقت للاستعداد و الاستقبال المناسب لصديقي القديم.
    daha fazla kaynağa ihtiyacım olduğunu söylüyor. Annem yine ne yaptı? Open Subtitles يقول أنا بحاجة الى مزيد من المصادر ماذا فعلت الام الآن؟
    - Çok göze batıcı. - Şaraba ihtiyacım var. Open Subtitles هذا الشيئ اللعين أنا بحاجة الى مزيد من النبيذ
    Burada kendini güvende hissetmesi için biraz daha zamana ihtiyacı var. Open Subtitles وهو ستعمل بحاجة الى مزيد من الوقت أن تشعر بالأمان هنا.
    Terörizme karşı daha modern ve asimetrik yöntemleri teşvik etmeliyiz. TED نحن بحاجه الى مزيد من التعزيز رد فعل حضاري و لا متماثل له.
    Bakıyorum , ve karar veriyorum. daha kırmızı olmalı , biraz daha maviye ihtiyacı var veya da farklı bir şekilde olmalı. TED أنا أبحث في ذلك واتخذ القرارات. انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف.
    Hayır. Musset gitmeli. Bize daha çok asker lazım. Open Subtitles لن تستمر الفوضى , نحن بحاجة الى مزيد من المجندون ورجال أكثر , توقيع
    Biraz daha biber istiyor. Baharatlı olsun. Open Subtitles يحتاج الى مزيد من الفلفل اجعليه حاراً اكثر
    Biraz daha zamana ihtiyacımız var, sizi aşağılık herifler. Open Subtitles نحن بحاجة الى مزيد من الوقت يا ابناء العاهرات
    Onun o salak şarkılarından birini daha dinleseydim onu kendi ellerimle aşağı atardım. Open Subtitles من فضلك لو كنت استمعت الى مزيد من هذه الاغانى الغبية كنت سالقى به بنفسى
    Kornea nakli yapmadan evvel birkaç test daha yapmamız gerek. Open Subtitles إننا بحاجة الى مزيد من التجارب قبل ان نفكر فى محاولة زرع القرنية لا شىء مضمون
    Aslında, hala daha fazla zamana ihtiyacım var. Open Subtitles في الواقع أنا قد لا تزال بحاجة الى مزيد من الوقت
    daha fazla kanıta ihtiyacım var Majesteleri, onun hanesinde bir casusa. Open Subtitles سيدي أنا بحاجة الى مزيد من الأدلة؛ . يجب ان ترسل جاسوس لمنزلها
    daha çok silah ve cephaneler araca ihtiyacım var, ...buradan defolup gitmek için. Open Subtitles أنا بحاجة الى مزيد من البنادق والذخيرة لحمايتهم، وأنا بحاجة شاحنة الخاص بك للحصول على الجحيم من هنا.
    - Bundan fazlasına ihtiyacım olacak. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة الى مزيد من حماية من ذلك.
    daha fazla zamana ihtiyacım var, onlar için önemli bir görevim vardı, Open Subtitles انا احتاج الى مزيد من الوقت انا عِنْدي مهمّةُ خاصة لهم
    Kafamı toplayabilmem için biraz daha vakte ihtiyacım var çünkü tüm olanlar hayalet görmek gibiydi ve size gördüklerimi anlatmak da bir gizemi açığa çıkarmaya benziyor. Open Subtitles أحتاج الى مزيد من الوقت لاستجماع افكاري لان كل شئ يبدو كأنني ارى شبحا وشرح مارأيت يبدو كأنني اكشف لغزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more