"امر جيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi bir şey
        
    • çok iyi
        
    • iyidir
        
    • iyi olmuş
        
    ..ve 200 kez retweet edildi... ..bu gerçekten iyi bir şey. Open Subtitles و تحدث عنه في التويتر 200 مرة وهذا ايضا امر جيد
    Ama bu iyi bir şey çünkü zaten basıncı azaltmak istiyoruz. Open Subtitles ولكن هذا امر جيد هذا شيء جيد لأننا نريد تخفيف الضغط
    Kadınlar daha faâl orada. Bu da iyi bir şey. Open Subtitles تلعب النساء دورا كبيرا هناك هذا امر جيد جدا
    Hayır, nasıl dans ettiğini gördüm, yarışmada sonraki tura kalman çok iyi. Open Subtitles محال لقد رايت كيف ترقص والدخول في الجولة القادمة هو حقا.امر جيد
    İlişkimizde pek çok iyi yönde vardı. Open Subtitles هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه اوه,حقاً؟
    Bana karşı çok iyi ama ben onu hak etmiyorum. Open Subtitles انه امر جيد بالنسبة لي وأنا لا تستحق له.
    Herkes bilir ki çocuklarla yenen akşam yemeği çocuklar için iyidir. TED الجميع يعلم أن تناول العشاء مع الأسرة امر جيد للأطفال.
    O zaman hediyelik dükkanından havalimanı boyun yastığı aldığım iyi olmuş çünkü... Open Subtitles حسنا انه امر جيد انني اشتريت وسادة الطائرة
    Ama bu iyi bir şey. "Walking on Sunshine" çok sıkıcıydı. Open Subtitles لكن هذا امر جيد امشي على أشعة الشمس أغنية مقرفة
    Bence de öyle. Bu iyi bir şey. Open Subtitles نعم ، اترين ، ذلك ماكنت افكر به انه امر جيد
    -Yani iyi bir şey, değil mi? Open Subtitles مالم يود ان يعكس الامر ليس لديه خيار هذا امر جيد ..
    Bu da zevke düşkün biri için epey iyi bir şey. Open Subtitles و هذا امر جيد للغاية بالنسبة للساعي نحو المتعة
    Ki bu iyi bir şey ve hatta gösterişli de, tabii böyle bir şey olana dek ve sonrasında saçmalık oluyor. Open Subtitles وهو امر جيد و مرضى حتى يحدث شىء كهذا ثم يصبح الامر هراء
    Şu ana kadar bu olay basındaki arkadaşlarımızla henüz duyurulmadı, ki bu iyi bir şey çünkü bu sadece işimizi daha zor bir hala getirir. Open Subtitles مازالت الامور بعيدة عن اعين اصدقائنا في الصحافة وهو امر جيد لانه بوجودهم حولنا فانه يصعب مهمتنا
    Sağlık haklarında sende kalacak ki, bu çok iyi. Open Subtitles كذلك,يمكنك ان تحتفظ بالفوائد الصحية وهو امر جيد.
    Bu çok iyi olur çünkü şu an pek çok kişi için aklımın başımda olması gerekiyor. Open Subtitles وهذا امر جيد لإنه لدي الكثير من الناس الذين احتاج ان اكون عاقلاً بالنسبة لهم الان
    Yapmak istediğin bir şey olması çok iyi bir şey. Open Subtitles أن يكون لديك شئ ترغب فيه بشكل قوى هذا امر جيد بالفعل
    Maxime, birlikte olmadığımız zamanda nereye gittiğimi, kimi gördüğümü asla sormaz, ki bu şekilde çok iyi. Open Subtitles مكسيم لايقوم بسؤالي الى اين اذهب او من رافقه عندما لا نكون معا ...وهذا امر جيد بنسبة لي
    Kız bir polisle beraber ve adam çok iyi. Open Subtitles وهي مع شرطي. وقال انه امر جيد.
    Isiticiyi kullanmak iyidir, Sterno. Open Subtitles ان استخدام مصدر التسخين هو امر جيد يا ستيرنو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more