"املكه" - Translation from Arabic to Turkish

    • elimdeki
        
    • sahip olduğum
        
    • bende
        
    • sahibim
        
    • elimde
        
    • ne var
        
    O olmasa daha çabuk çıkmış olabilirdim. Tüm elimdeki 10. Open Subtitles خرجت من هناك مسرعا لو لم يقاطعني, كل ما املكه 10 كولونز
    Bak Lisa, elimdeki kanıt da bir kanıt. Open Subtitles ليزا , انظري . الدليل الدليل الذي املكه هو الدليل الذي املكه
    Diğerlerinden farklı olarak sahip olduğum bir şey daha var: size ilgi duyuyorum. Open Subtitles والشيء الآخر الذي املكه .. ولا يملكه الباقين هو اهتمامي بكم ايها الرفاق
    Her güllemi kullanacağım, her bombamı, her mermimi, sahip olduğum bütün silahları kanımın son damlasına kadar kullanacağım. Open Subtitles ساستخدم كل مدفع كل قنبله, كل طلقه, كل سلاح املكه وبانيابي لاقضي عليك
    Hayır, tam tersine Cheryl'in bende olan bir şeyi istemesine bayılıyorum. Open Subtitles بالعكس ، احب ذلك عندما تشريل تحب شيء املكه انا
    Bak, beni hala çocuk olarak gördüğünü biliyorum ve bu konuda sana yardımcı olamam ama sahip olduklarımı kullanma hakkına sahibim. Open Subtitles انظر ,اعتقد انك مازلت تعتقد بانني مازلت طفلة ,ولكني لست كذلك اذا كان هذا ماتعتقده .ولكن الحقيقة انني لدي الحق في ما املكه
    elimde sadece Macadamia Fıstığı var Open Subtitles الشيء الوحيد الذي املكه ومقرمش هو الجوز
    Paranızı ve şarkılarımızı alacağını söylemiştin ama tek yaptığın elimdeki tek varlığımı kaybetmek oldu! Open Subtitles و انت من قال لي إنكم ستعيدون مالنا و أغانينا ولكن الشئ الوحيد الذي فعلته هو أنني فقط الشئ الوحيد الذي املكه
    elimdeki tek iş bu ve bu işte iyi olmaya çalışıyorum. Open Subtitles حسنا انه العمل الوحيد الذي املكه ، انا احاول ان اكون .. جيداً حسنا ؟
    Çok fazla değil ama elimdeki herşeyi veririm. Open Subtitles ليس الكثير، ولكن كلّ شيء املكه.
    Hey, şimdiye kadar sahip olduğum her şeyi buldum. Buna kalemin de dahil. Open Subtitles كل شي املكه في هذا العالم بما فيها قلمك ، هو شيء عثرت عليه
    Hey, şimdiye kadar sahip olduğum her şeyi buldum. Buna kalemin de dahil. Open Subtitles كل شي املكه في هذا العالم بما فيها قلمك ، هو شيء عثرت عليه
    sahip olduğum her şeyi sattım. Borca girdim. Ve giderlerinin sadece birazını karşılayabildim. Open Subtitles بعت كل شئ املكه و اخذت بعض الديون وكنت على وشك تغطيه كامل المصاريف
    Oh, Evet ortak bende... ama asıl mesele şu... eğer ben sana işte durman gereken yer tam burası dediğimde... bana kurşunu sapla gitsin? Open Subtitles اجل يا شريكي انا املكه لكن اليك الامر اذا اخبرتك اين هو الان ..ما الذي سيمنعك
    bende değil diyorum. Lütfen. Lütfen. Open Subtitles حسنا اعتقد اني املكه كلا لا املكه اعمل لي خدمة خذها لمنزلك.
    Onda olup da bende olmayan ne? Söyle. Open Subtitles اخبرنى، ما الذى تملكه ولا املكه انا؟
    Hayır. Ona sahibim! İpler benim elimde. Open Subtitles انا املكه , انا المسيطره
    Biliyorum ama yapma yani. Gerçekten neye sahibim sence? Open Subtitles ... نعم , لكن مالذي املكه حقا ؟
    Yani ona sahibim, sana da sahibim. Open Subtitles اذا كنت املكه .. فانا املكك
    Bilgiler elimde. Polise gidiyorum. Open Subtitles انا املكه أبتي وذاهب الي الشرطة
    Şimdi elimde sadece bu iki atkı var. Open Subtitles والان كل ما املكه هاذان الوشاحين.
    Söyle, sende bende olmayan ne var? Open Subtitles قولى لي ماذا لديك ولا املكه انا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more