"انتظرنا حتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar beklersek
        
    • kadar bekledik
        
    Eğer Pazartesiye kadar beklersek yasal süremiz biter! Open Subtitles لو انتظرنا حتى الأثنين, فسينتهى الوقت حتما
    Eğer gün ağırıncaya kadar beklersek, onların yarısı kendinden geçmiş olacak. Open Subtitles لو انتظرنا حتى الفجر، سيكون نصفهم قد نام
    Acil zaten! Yarına kadar beklersek, Open Subtitles انها حاله طوارئ , لو انتظرنا حتى الصباح سوف يتم اغلاق المدخل
    Senin izin gününe kadar bekledik. Yapmamız lazımdı. Open Subtitles لقد انتظرنا حتى يوم أجازتك علينا أن نذهب..
    Tekrar ateş edene kadar bekledik, değil mi çavuş? Open Subtitles حسناً، لقد انتظرنا حتى أطلق مجدداً أليس كذلك، أيها الرقيب؟
    - Vergi gününe kadar beklersek vergi memuru kesin gelir. Open Subtitles حسناً, إذا انتظرنا حتى يوم الضرائب أنا متأكد من أن رجل الضرائب سوف يظهر.
    Başka biri daha açıklayana kadar beklersek alınmazsınız, değil mi? Open Subtitles لن تشعر بأي اهانه اذا انتظرنا حتى يعلنه احد اخر, اليس كذلك ؟
    En azından bunu yapanı yakalayana kadar beklersek onun için daha kolay olur. Open Subtitles على الأقل الآن إذا انتظرنا حتى ضبطنا من فعل هذا، أنه سوف يكون من الأسهل عليه.
    Ailesini bulana kadar beklersek çok geç olur. Open Subtitles إن انتظرنا حتى نعثر على والديّه سنكون تأخرنا كثيرًا
    Ya bebek doğana kadar beklersek? Open Subtitles ماذا لو انتظرنا حتى يولد الجنين؟
    Jacob da hastalanabilir ve kötüleşene kadar beklersek... durum daha kötü olur ve çok geç olmuş olabilir. Open Subtitles جاكوب سيُصاب به ، أيضاً ... واذا انتظرنا حتى يسوء الأمر . يسوء فعلاً ، سيكون قد فات الأوان
    - Rachael hastalanabiliyorsa Jacob da hastalanabilir ve kötüleşene kadar beklersek durum daha kötü olur ve çok geç olmuş olabilir. Open Subtitles ماجي ، اذا المرض أصاب راتشيل جاكوب سيُصاب به ، أيضاً ... واذا انتظرنا حتى يسوء الأمر . يسوء فعلاً ، سيكون قد فات الأوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more