"انزلقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaydı
        
    • kayıp
        
    • kaydım
        
    • kaymış
        
    • aşağı
        
    • kayıyor
        
    • kaymıştı
        
    • kaymıştır
        
    Ödevimi yapıyordum ve bebek kanepeden kaydı. İki dikiş atıldı! Open Subtitles كنت أحل واجبي المدرسي و انزلقت هي من على الأريكة
    Onu tuttum, fakat kaydı ve küçük kızım sele kapıldı. Open Subtitles أمسكت بها ولكنني انزلقت واختفت الفتاة الصغيرة
    SiIah sesi duyduk, araba kaydı, bize ateş etti, karşı ateş açtık. Open Subtitles سمعنا طلق ناري ثم انزلقت السيارة لقد أطلق النار علينا وقمنا بالرد عليه
    Tik tak, saat 8:25'e dek, ceset saatten kayıp arabanın üzerine düştü. Open Subtitles 8: 25 تك توك الى الساعة عندما انزلقت الجثة وسقطت على سيارتك
    Belki lastiklerin sıcaklık derecesi değişti ve arabanın kayıp yoldan çıkmasına sebep oldu. Open Subtitles حتى ان درجة حرارة الأطارات لم تكن مثالية و انزلقت السيارة خارج الطريق.
    Sadece kaydım ve düştüm, hepsi bu. Open Subtitles أنا فقط انزلقت و وقعت في المياه هذا ،كل شئ
    Arabadan inerken kaymış ve düşmüş, ayağa kalkarken de düşmeye... Open Subtitles يبدو أنّها انزلقت وسقطت أثناء خروجها من سيارتها، وحاولت النهوض،
    Tatil süslemelerini raftan indirmeye çalışırken merdivende ayağım kaydı. Open Subtitles كنت أحاول أن أخرج زينة العيد ولكن انزلقت عن السلم
    - Birkaç hafta önce spor salonunda ağırlık kaldırırken elim kaydı ve göğsüme düştü. Open Subtitles على جهاز الرفع, يدي انزلقت و سقط الثقل على صدري
    Onu kaldırmaya çalışırken kaydı ben de bileklerinden tuttum. Open Subtitles لقد انزلقت وأنا أحاول رفعها، لذا رفعتها من قدميها.
    Tekerlek kaydı. Sanırım avuç içlerim terlemişti. Open Subtitles انزلقت عجلة القيادة، أظن أن يداي متعرقتان
    Bir kaza geçirmiştim duş alıyordum, traş bıçağım kaydı ve... neredeyse bileklerimi koparıyordu. Open Subtitles ‫حصل لي حادث ‫كنت أستحم ، وأنا.. ‫حسنا ، انزلقت شفرة حلاقتي
    -Oha! -Özür Franky, isteka kaydı. Open Subtitles اللعنة, أنا اسفة فرانكي ,لقد انزلقت عصا البلياردو من يدي
    Yokuşta kayıp kamyona çarptım. Open Subtitles انزلقت من أسفل المنحدر، واصتدمت بهذه الشاحنة.
    "İpleri ne kadar sıkarsan, Tarkin, o kadar fazla yıldız sistemi parmaklarından kayıp gidecek." Open Subtitles كلما شددت قبضتك أكثر،تاركين كلما انزلقت الانظمة من بين اصابعك أكثر
    Patlak lastik ile uğraşırken muhtemelen kayıp nehre düştü. Open Subtitles ربما تكون انزلقت إلي النهر أثناء تفحصها للإطار
    Çok aptalcaydı. aşağı eğiliyordum, sonra kaydım. Open Subtitles حادثة ساذجة حقّاً، مِلتُ للخارج ومن ثمَّ انزلقت.
    Banyoda kaydım ve bileğimi burkmuşum. - Önemli bir şey değil. Open Subtitles أنا انزلقت في الحمام وأصيب بالتواء في معصمي.
    Bir keresinde, bir araba virajda kaymış. Open Subtitles ذات مرة أحدى السيارات انزلقت عند المنعطف
    Usta şef, görünüşe bakılırsa gemi o fabrikadan gelen boşaltma borularının üstünden aşağı kaymış. Open Subtitles يبدو ان السفينة انزلقت على بعض مواسير هذا المصنع
    Yavaşça vücudumda aşağı indi ve vajinamın olduğu yerde durdu. TED انزلقت ببطأ على جسدي و انتهت حيث موضع مهبلي.
    Fakat kızı 22 kez bıçaklasan da bir kez kayıyor. Open Subtitles لكنّها انزلقت مرّة واحدة، بالرّغم من أنّه طعنها 22 مرّة
    Beni vuran adam, onu tanıdım. Bandanası kaymıştı. Open Subtitles الرجل الذي أطلق النار علي، لقد تعرّفتُ عليه عندما انزلقت عصابة رأسه
    O yüzden ayağı üzengiye basarken kaymıştır. Open Subtitles لهذا انزلقت قدمه من السرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more