"انسوا الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Unut gitsin
        
    • unutun gitsin
        
    • O yüzden kafaya takmayın
        
    • Unut bunu
        
    • boş verin
        
    Iki bana karşı birlik olmanız kadar ise, Unut gitsin. Open Subtitles . إذا أتيتم أنتم الاثنان لتزعجوني ، انسوا الأمر
    Hayır, seni kızdırmamaya çalışıyorum, bu yüzden Unut gitsin. Open Subtitles لا، أنا لا أحاول أن أغضبكم لذا رجاءً انسوا الأمر
    İlişki sürdüğü sürece, bunu Unut gitsin. Open Subtitles من ناحية العلاقة بينهما انسوا الأمر
    Ama unutun gitsin. Bunun için yalvarmayacağım. Ne kaçırdığınızı asla öğrenemeyeceksiniz. Open Subtitles انسوا الأمر ، لن أسترجيكم للعودة لستم تعرفون ما تفوتون على أنفسكم
    unutun gitsin! Open Subtitles انسوا الأمر ، أنتم عار على المسرح
    O yüzden kafaya takmayın. Open Subtitles انسوا الأمر
    - Şüpheli, Cheryl değil. Unut bunu, Picasso. Vatandaşı yakaladılar. Open Subtitles انسوا الأمر , لقد حاصروا المواطن
    O zaman boş verin, asla ülkeden çıkamazsınız. Open Subtitles حسناً ، إذن انسوا الأمر لأنكم لن تستطيعوا الهروب من البلاد
    Hayır, Unut gitsin. Open Subtitles كلاّ، انسوا الأمر
    Ve biliyorum ki, çoktan sahip çıktın. Unut gitsin. Open Subtitles و أعلم أنّكِ حجزتيه - انسوا الأمر -
    Unut gitsin. Open Subtitles لا انسوا الأمر.
    ve "Rocket bu lazım" dı. Neyse, Unut gitsin. Open Subtitles و"روكيت، أريد هذا" انسوا الأمر
    - O zaman Unut gitsin. Open Subtitles - أوه، إذن انسوا الأمر
    - Unut gitsin, ben yokum. Open Subtitles - انسوا الأمر, لن آتي
    unutun gitsin. İşinize dönün. Open Subtitles لذا انسوا الأمر وعودوا لأعمالكم
    Her neyse, unutun gitsin! Open Subtitles حسناً, انسوا الأمر
    Oh, unutun gitsin. Open Subtitles انسوا الأمر.
    O yüzden kafaya takmayın. Open Subtitles انسوا الأمر
    -Şüpheli, Cheryl değil. Unut bunu, Picasso. Open Subtitles انسوا الأمر , لقد حاصروا المواطن
    Ve burayı pisliği temizle... boş verin. Open Subtitles ...ودعونا ننظف هذه .اوه, انسوا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more