"انسى الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Unut gitsin
        
    • Boş ver
        
    • Boşver
        
    • Unut bunu
        
    • Boş versene
        
    • Bırak
        
    • Boş verin
        
    Eğer kapına gelen o kızı aramayı planlıyorsan Unut gitsin. Open Subtitles لو كنت تفكر بالبحث عن تلك الصغيرة التي خرجت للتو انسى الأمر
    Unut gitsin dostum. Senin düzmece zırvalıkların lazım değil bana. Open Subtitles انسى الأمر يا صاح ، لست بحاجة للعمل عندك
    Unut gitsin. Öğleye kadar zirveye ulaşırım. Tamam. Open Subtitles انسى الأمر ، سأصل القمة بوقت العصيرة ، انتهى
    Boş ver gitsin. Hiç söylemeseydim keşke. Open Subtitles انسى الأمر فحسب، لم يكن عليّ أن أقول شيئاً
    Pekala pekala onu Boşver. Dinle, diş izlerinden hiç sonuç çıktı mı? Open Subtitles حسناً انسى الأمر واصغ إليّ هل من نتائج على علامات الناب تلك؟
    Unut bunu. Bu biletleri almak için, ailemizin Springfield`ın kültürlü ailelerinden bir olması gerekiyor. Open Subtitles انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة
    Boş versene. Open Subtitles ،انسى أمره ستفضل علك سيانيد سيانيد نوع من أنواع السموم انسى الأمر
    Bilemiyorum. Unut gitsin. Aptalcaydı. Open Subtitles لا أعلم ، فقط انسى الأمر إنه سخيف ، فقط انسى ، حسناً ؟
    Zorlayacaksan, Unut gitsin. Open Subtitles اسمع, ان كنت تريد أن تبدأ هاكذا. انسى الأمر.
    Komikti, ama kimse gülmedi. Unut gitsin. Open Subtitles انها مضحكه ولكن أحداً لم يضحك انسى الأمر
    AMA ONU ÖLDÜRMENİN BİR FARK YARATACAĞINI YA DA BU PROJE HAKKINDAKİ DÜŞÜNCELERİMİ DEĞİŞTİRECEĞİNİ SANIYORSAN, UNUT GİTSİN. Open Subtitles , لكن لو تظن أن قتلها سيحدث تغييراً أو يغير شعوري تجاه المهمة، انسى الأمر
    Haydi ama, diğer çocukların babaları hemen hemen bitirdi. İyi, Unut gitsin. Open Subtitles هيّا ، جميع آباء الأولاد الآخرين انتهوا من صناعتها ، حسناً انسى الأمر
    Unut gitsin. Gitmem gereken tek yer evim. Open Subtitles انسى الأمر ، المكان الوحيد الذي سأذهب إليه هو المنزل
    Unut gitsin, bir yolunu bulurum. Benim sorunum bu. Open Subtitles انسى الأمر, سأجد حلا ايا كان الحل, انها ليست مشكلتك
    Collin, iyi bir teklif ama Boş ver. Başkan salağın teki. Open Subtitles إنه عرض ممتاز و لكن انسى الأمر
    Hayır, Boş ver. Fazla kalmayacağız zaten. Open Subtitles لا ، انسى الأمر ، فلن نبقى في مكاننا
    Boş ver. Bilirsin, böyle şeyler olur. Open Subtitles انسى الأمر إنها أمور تحدث
    Boşver. Bunu senin için yapmadım. Adamın sesi sinirimi bozdu. Open Subtitles انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك فقط لأن صوته أزعجنى
    Hayır, Boşver. O birşey değilmiş. Open Subtitles لا,لا,لا,انسى الأمر تبين أن الموضوع ليس ذا فائدة
    Unut bunu. Dönüşte kamyonu kontrol edeceklerdir. Open Subtitles انسى الأمر ، سيقومون بتفتيش الشاحنة أثناء العودة
    Unut bunu. Dönüşte kamyonu kontrol edeceklerdir. Open Subtitles انسى الأمر ، سيقومون بتفتيش الشاحنة أثناء العودة
    Boş versene, dostum. Open Subtitles انسى الأمر يا رجل
    Bulaşmak istemeyiz. Akıllı ol, Bırak gitsin. Open Subtitles لا نريد التورّط بذلك بأيّ شكل من الأشكال تصرف بذكاء و انسى الأمر
    Eğer beni konuşturmaya çalışacaksınız, Boş verin ben ispiyoncu değilim. Open Subtitles إن كنت تحاول أن جعلي أتكلم انسى الأمر, أنا لست واشياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more