Size söyledi mi bilmiyorum ama kızınız beni terk etti sayılır. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كانت أخبرتك، لكنّ ابنتك انفصلت عنّي نوعًا ما. |
Bir kaç gündür içiyordum, ve Yelena beni terk etti, ve... | Open Subtitles | ، وقد كنت أشرب لعدّة أيّام ، و (يلينا) انفصلت عنّي |
Fark etmez. beni terk etti. | Open Subtitles | لا يهمّ، على أيّة حالٍ لقد انفصلت عنّي. |
Kimseyi ilgilendirmez ama benden ayrıldı. | Open Subtitles | ليس و كأنّ الأمر من شأنك لكنّها انفصلت عنّي |
Evet, fakat o senin kız arkadaşınla yattığımı anladıktan sonra benden ayrıldı o yüzden bunu ayarlayamam. | Open Subtitles | أجل, و لكنّها انفصلت عنّي... عندما اكشفت أنّي نمت مع صديقتك الحميمة... لذلك, أنا لا أستطيع أن أرتّب لك هذا. |
Benim sevgilim de benden ayrıldı. | Open Subtitles | خليلتي انفصلت عنّي. |
Anlamıyorum. Kasette söylediklerim yüzünden mi benden ayrıldın? | Open Subtitles | انا فقط لا أفهم, لقد انفصلت عنّي بسبب ما قلته على شريطي؟ |
Madem bu kadar harika biriyim neden Lyndsey beni terk etti? | Open Subtitles | بما أنّي رجل رائع، إذاً لماذا انفصلت عنّي (ليندزي)؟ |
Seni ve Alec'i kulüpte birlikte gördüğünü söyledi ve durduk yere benden ayrıldın. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}لقد قالت أنها رأتكَ أنت و (أليك) معاً في النادي {\pos(192,210)}ثم فجأة، انفصلت عنّي |