"انقذتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtardım
        
    • kurtardı
        
    • kurtardığımı
        
    • korudum
        
    • kurtardığım
        
    Ve seni bundan kurtardım ama umurunda değil. Open Subtitles وأنا انقذتك مِنْ ذلك، لَكنَّك لا تَهتمُّ.
    Silah sesi çığ düşmesine neden oldu ve seni kurtardım hepsi bitti. Open Subtitles الثلج تحرك بواسطة صوت المسدس وبعد ان انقذتك ورجعت كان كل شئ قد انتهي
    - Seni berbat bir evlilikten kurtardım. Open Subtitles كادوا ان يغشونـا بهذا الزواج وانا انقذتك
    Sizi ölümden kurtardı. Bunun doğru olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles لقد انقذتك من الموت وانت تعرف صدق ذلك
    Tuğgeneral Berkoff ile yaptığım görüşmede olsaydın taşaklarının kesilmesinden seni kurtardığımı anlardın. Open Subtitles لو خضت الاجتماع الذي خضته انا مع الجنرال بيركوف , لعرفت انني انقذتك من قطع خصيتيك
    Çocuğunu Olivia Pope'un kasabından ben korudum. Open Subtitles انقذتك و انقذت ابنتك من جزار أوليفيا بوب
    Bende sizi iki kere kurtardım Oku hatırladınız mı? Open Subtitles انا انقذتك مرتين اتذكر السهم ؟
    Olabilir, biliyorsun postunu kurtardım, tekrar. Open Subtitles لااستطيع, وتعلمين اني انقذتك مرة اخري, I saved your bacon - again.
    Hayır, hayır! Ben senin değil, kendi hayatımı kurtardım! Open Subtitles لا, لا انا انقذتك حياتنا كلينا
    Biraz önce kıçını ikinci kez kurtardım. Open Subtitles لقد انقذتك للتو منهم وذلك للمرة الثانية
    Borçlu muydum? Dikkat ettiysen, demin hayatını kurtardım. Open Subtitles أنا مدين لك، كيف ذلك انا انقذتك هناك؟
    Onlara gerçeği anlatmalıyım ki bu da; başını derde soktun ve ben de seni kurtardım. Open Subtitles ...يجب ان اخبرهم بالحقيقة وهيّ انك وقعت في مأزق وانا انقذتك
    Bugün seni kurtardım, çünkü ben vardım. Open Subtitles لقد انقذتك اليوم , بما انا عليه
    - Evet, ama senin k*çını ben kurtardım. - Kurtarmak--? Open Subtitles نعم ولكنى انقذتك انقذتنى
    Seni kurtardım. Open Subtitles انقذتك من الموت.
    Oh, hadi, Rach. Kabul et kıçımızı kurtardı. Open Subtitles اعترفى يا راتش انقذتك
    - Jar Jar, lütfen bunu bir daha yapma. - Fakat Meesa kurtardı seni. Open Subtitles جار جار) بدافع العطف لاتفعل ذلك) - ولكن انا من انقذتك -
    Sizi kurtardı, Profesör. Open Subtitles لقذ انقذتك بروفيسور
    Seni kısa süre önce bir satış mağazasında vasıfsız işçi olmaktan kurtardığımı belki hatırlayabilirsin. Open Subtitles ...الآن ربّما تتذكر أنني انقذتك من عمل حقير في محل البقالة منذ مدة ليست بالطويلة
    Seni kurtardığımı söyledin ama gördüğüm kadarıyla bana her şeyi verdin. Open Subtitles تقول أنني انقذتك, لكن الطريقة التي أرى بها... انت منحتني كل شيء
    Ve o zaman seni kurtardığımı hatırlayacaksın. Open Subtitles ولكن حينها تذكر انني انقذتك
    İfşa etmedim, seni korudum. Open Subtitles لم اكشفك , لقد انقذتك
    Böylece savaş bitince benim adamlarımı kurtarırlar. Benim gibi seninkileri kurtardığım gibi Open Subtitles لذا، متى هذه الحرب تنتهي ينقذون رجالي مثلما أنا انقذتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more