"ان كل شي" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyin
        
    her şeyin yolunda olduğunu görür görmez, ben de orada olurum. Open Subtitles نعم. سأكون هناك لطالما اعتقد ان كل شي رائع
    Ve bu zamana kadar sorunun Bart'tan kaynaklandığını sanıyordum ama her şeyin onun yüzünden olduğunu fark ettim. Open Subtitles وكل هذا الوقت كنت اعتقد ان بارت هو المشكله لكنني لاحظت ان كل شي متعلق بها
    Evin etrafındaki her şeyin eskiden hiç olmadığı kadar ... sıkıcı ve sönük olduğu hissi. Open Subtitles هذا الشعور ان كل شي حول المنزل كدمى غير مشوّقه.. واللذي لم يحصل لي قبل ذلك
    her şeyin iyi gideceğine eminim. Open Subtitles حسناً, كن صادقاُ فحسب. انا واثقة ان كل شي سيكون على مايرام.
    Ve sana her şeyin normale döneceğini söylemek istiyorum ama açıkcası, bilemiyorum. Open Subtitles واريد ان اخبرك ان كل شي سيعود لوضعه الطبيعي لكن بصدق لا اعلم
    "Kazandığını sanıyorsun, her şeyin güzel olduğunu sanıyorsun." Open Subtitles هل تعتقد انك ربحت تعتقدون ان كل شي بخير
    Öyleyse, her şeyin hareket halinde olduğunu biliyor olmalılar. Open Subtitles لذا يجب ان يعرفوا، ان كل شي يتحرك
    her şeyin rayına oturduğunu bilmeyi hakketti. Open Subtitles نعلم ان كل شي اتضح بشكل جيد ,اعني
    - Onunla konuştun ve her şeyin yoluna gireceğini söyledin. Open Subtitles -أنت تحدثت إليه وقلت ان كل شي سيكون على ما يرام
    Ve nedense her şeyin yoluna gireceğini biliyordum. Open Subtitles وبطريقة ما عرفت ان كل شي سيكون بخير
    Ve her şeyin mükemmel olmayacağını da... Open Subtitles لكن لا اظن ان كل شي ممتاز
    Gabriel'le bağlantı kuracaksın ve her şeyin planlandığı gibi gittiğini söyleyeceksin. Open Subtitles ستقوم بالتحدث مع (غابريل) وستخبره ان كل شي جرى بشكل صحيح. كما خططنا وان فعلت هذا
    her şeyin değiştiğini anlamıyor musun, Chris? Kafan almıyor mu? Open Subtitles هل تفهم ان كل شي تغير يا (كريس)
    Ona her şeyin yolunda... Open Subtitles يمكنني ان اخبره ان كل شي ....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more