"ان هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunun
        
    • ki bu
        
    • Burası
        
    • bu olduğunu
        
    • bu bir
        
    • olduğuna
        
    • de bu
        
    • Bunların
        
    Askerler bize, Bunun sadece silahlı kuvvetlerle kazanılamayacak bir savaş olduğunu söylüyorlar, belki de onlara bir kulak vermeliyiz. TED الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي.
    Beni polise teslim etmek için Bunun yeterli sebep olmadığını... Open Subtitles لاتتوقع ان اصدقك فى ان هذه اسباب كافية لتسليمى للشرطة,
    Ama unutmayın ki, bu ağaçlar gerçekte balinalardan daha büyüktür ve bu da demektir ki, bunları yerde yanlarından geçerken anlamak imkânsızdır. TED ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم.
    Yemin ediyorum ki bu senin bu hattaki son işin. Open Subtitles اقسم ان هذه ستكون اخر رحله لك على هذا الخط.
    Birincisi, Burası artık senin evin değil. Yıllar önce burayı terk ettin. Open Subtitles الاول ، ان هذه لم تعد ارضك لقد تخليت عنها منذ سنوات
    Burada olanların tekrar yaşanmaması için tek yolun bu olduğunu düşünüyor. Open Subtitles انها تظن ان هذه هي الطريقة الوحيدة لمنع حدوث هذا مجدداً
    Neden seni belirsizce eğittiler? Ya da bu bir hediye mi? Open Subtitles هل دربوك ان تكون غامض هكذا ام ان هذه موهبه ؟
    Çünkü bu denli büyük bir mutluluğun onlara gerçekten ait olduğuna inanmazlar. Open Subtitles لأنهن لا يجرؤن على التفكير ان هذه السعادة يمكن ان تكون لهن
    Bilemiyorum dostum. Bunun işe yarayıp yarayamayacağından bile emin değilim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ،يا رجل كيف نعرفْ ان هذه الأشياءِ سَتَعْملُ؟
    Bunun garip olduğunu biliyorum ama sanırım burada hayaletler var. Open Subtitles اعرف هذا يبدو غريبا اعتقد ان هذه المكان ملئ بالاشباح
    Ama bu ülkede, Bunun hassas bir konu olduğunu anlamalıyız, tamam mı? Open Subtitles لكن في هذه الدولة، علينا ان نفهم ان هذه قضية حساسة حسنًا؟
    "Bunun inanılmaz bir vakit kaybı olduğunu hiç düşünüyor musun?" Open Subtitles هل تبادر الي ذهنك ان هذه الاسئلة مجرد مضيعة للوقت
    Grant, öncelikle Bunun çok yaygın bir sorun olduğunu kabullenmelisin. Open Subtitles جرانت, يجب ان تعرف ان هذه مشكلة مشتركة بالنسبة للرجال
    Bunun birlikte oynadığımız son poker... olmayacağına söz verin bana. Open Subtitles عدوني ان هذه ليست اخر مرة سنلعب البوكر فيها سوية
    Ama her birinizi temin ederim ki bu aşağılık eylemler cezasız kalmayacaktır. Open Subtitles لكنني اؤكد لكل اميريكي ان هذه الافعال الدنيئه لن تمر دون عقاب
    Dikkatinizi çekmek isterim ki, bu olayların hiçbiri rahat mekanlarda gelişmedi. TED وعليكم ان تتذكروا ان هذه الحادثة لم تحصل في مناطق ملائمة ..
    DJ: Yaptığımız araştırmalar göstermiştir ki... ...bu aslanlar birinci derecede önemlidir. TED ديريك : وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا
    Wraithlerin operasyonlarımızın ana üssünün Burası olduğunu öğrenmesi sadece zaman meselesi. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت قبل ذلك يفهم الريث ان هذه قاعدتنا.
    Bu çevrede yaşayan herkes bilir ki Burası yasaklı bölgedir. Open Subtitles كل شخص حول الآنحاء يعلم ان هذه الملكية خارج حدودهم
    Nasıl satacağımı bilmiyorum, ama kardeşim Zakir tek işimin bu olduğunu söyledi. Open Subtitles لا اعلم كيف ابيع لكن اخي زاكير قال ان هذه وظيفتي الوحيدة
    Ama yine de bu, benim problemim. Kilo almıyorum. Denedim. Open Subtitles اظن ان هذه مشكلتي وزني لم يزداد و انا احاول
    Eğer bu sizi mutlu edecekse Bunların sana ait olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلك سعيداً اعتقد ان هذه الاغراض تنتمي لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more