| Dinle, şimdi oraya gideceğim peşimden geldiklerinde Kaç tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، سوف أخرج إليهم وعندما يركضون خلفي، اهربي أنتِ، مفهوم؟ |
| Dinle, şimdi oraya gideceğim peşimden geldiklerinde Kaç tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، سوف أخرج إليهم وعندما يركضون خلفي، اهربي أنتِ، مفهوم؟ |
| Baban bir daha vurursa Kaç ve beni ara, tamam mı? | Open Subtitles | إذا حاول والدكِ أن يضربكِ مجدداً, اهربي ثم اتصلي بي, حسنٌ؟ |
| Koş, Tina, Koş! Kurşunu bitti! Şansımıza! | Open Subtitles | اهربي يا تينا لقد نفد منه الرصاص ، إنها فرصتنا |
| Canını kurtarmak için Koş yoksa yine öldüreceğim! | Open Subtitles | اهربي لتنقذي حياتك قبل أن أرتكب جريمة قتل |
| Sana annemden bahsetmeden önce Kaç, kurtul. | Open Subtitles | اهربي بسرعة، قبل أن أبدأ بالحديث عن والدتي |
| Evet, Kaç git buradan yavru, çünkü suçluluk triplerin yaşlı Perrerino'ya işlemez. | Open Subtitles | اهربي ، آنستي لأن الشعور بالذنب لاينجح مع بيريرينو |
| Şansın varken Kaç yoksa seni de kapana kıstıracak! | Open Subtitles | اهربي بينما يُمْكِنُك ذلك أَو ستضعك في فخّ أيضاً |
| - Kaç oradan, teğmen. Bu bir emirdir. - Peki ya Porter ne olacak? | Open Subtitles | اهربي من هناك الان.هذا امر ماذا عن بورتر؟ |
| Kimseyi bulamazsan, yalnız Kaç. | Open Subtitles | اهربي من البيت مع أحدهم لو أنك لا تستطيعين أن تجدي واحداً، فاهربي وحدك |
| Diğerleri gibi Kaç. Haklılardı. Ben dolandırıcıyım. | Open Subtitles | اهربي بعيداً مثل باقيهم كانوا محقين أنا محتال |
| Kapamış gibi yap ama öylece bırak ki seni duyayım, ilk fırsatta işemen gerektiğini söyle ve Kaç. | Open Subtitles | لكن اتركيني على الهاتف لأستطيع سماعك وفي أول فرصة تتيح لك أخبريه بأن عليك التبول ومن ثم اهربي |
| Tetikte ol. Duraksama. Bela kokusu alırsan Kaç. | Open Subtitles | توخي الحذر وواصلي التحرك، إن تنسمت مشكلة، اهربي. |
| Mesajı alırsan, hemen Kaç ordan | Open Subtitles | إذا سمعتِ تلك الرسالة، اهربي بأقصى سرعةممكنة! |
| Hadi gel Feef! Koş Fifi! Koş! | Open Subtitles | اهربي فيفي اهربي يا إلهي إن فيفي بخطر داهم |
| Hızlıca uzaklara Koş, hareket halinde ol ve yakışıklı bir aptalla karşılaştığın zaman yapacaklarını unutma zayıflıklarını biliyorsun. | Open Subtitles | اهربي بعيدًا وسريعًا وتابعي الترحال من مكان لآخر وإن قابلت شابًّا وسيمًا أحمق، فاحذري من نقاط ضعفك. |
| Sakın konuşmaya başlama, Koş git! Hemen. Yürü! | Open Subtitles | لا تتحدثي، لا تبدئي اهربي فحسب، الآن، اذهبي |
| Miller'in çiftliğine Koş. | Open Subtitles | اهربي لمزرعة ميلر اهربي لمزرعة ميلر |
| Koş! Haydi git! Miller'in çiftliğine git! | Open Subtitles | اهربي , ابتعدي من هنا اذهبي لمزرعة ميلر |
| Güzel, eve babana git bakalım, ve de bunun için beni suçlama. | Open Subtitles | حسنا اهربي الي ابيكي كما تريدي لاكن لا ترمي الاخطاء علي |
| Kaçın leydim. İçeride kılıçlar çarpışıyor. | Open Subtitles | اهربي ياسيدتي إنها فوضى من السيوف بالداخل |
| Koşun, sizi adi tembel sürüsü! | Open Subtitles | اهربي أيّتها الكلبة الجرباء المصابة بالحصبة |
| Elinle işaret edersin, insanlar başka yöne bakınca pantolonun içine sokuşturup kaçarsın. | Open Subtitles | أشير، و عندما ينظرون للجهة المقابلة املئي بنطلونك بشرائح اللحم و اهربي |
| Her şeyi bırak. Ve oradan Uzaklaş. | Open Subtitles | اتركي كل شيء اهربي |