Dinle, şimdi oraya gideceğim peşimden geldiklerinde Kaç tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، سوف أخرج إليهم وعندما يركضون خلفي، اهربي أنتِ، مفهوم؟ |
Dinle, şimdi oraya gideceğim peşimden geldiklerinde Kaç tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، سوف أخرج إليهم وعندما يركضون خلفي، اهربي أنتِ، مفهوم؟ |
Baban bir daha vurursa Kaç ve beni ara, tamam mı? | Open Subtitles | إذا حاول والدكِ أن يضربكِ مجدداً, اهربي ثم اتصلي بي, حسنٌ؟ |
Koş, Tina, Koş! Kurşunu bitti! Şansımıza! | Open Subtitles | اهربي يا تينا لقد نفد منه الرصاص ، إنها فرصتنا |
Canını kurtarmak için Koş yoksa yine öldüreceğim! | Open Subtitles | اهربي لتنقذي حياتك قبل أن أرتكب جريمة قتل |
Sana annemden bahsetmeden önce Kaç, kurtul. | Open Subtitles | اهربي بسرعة، قبل أن أبدأ بالحديث عن والدتي |
Evet, Kaç git buradan yavru, çünkü suçluluk triplerin yaşlı Perrerino'ya işlemez. | Open Subtitles | اهربي ، آنستي لأن الشعور بالذنب لاينجح مع بيريرينو |
Şansın varken Kaç yoksa seni de kapana kıstıracak! | Open Subtitles | اهربي بينما يُمْكِنُك ذلك أَو ستضعك في فخّ أيضاً |
- Kaç oradan, teğmen. Bu bir emirdir. - Peki ya Porter ne olacak? | Open Subtitles | اهربي من هناك الان.هذا امر ماذا عن بورتر؟ |
Kimseyi bulamazsan, yalnız Kaç. | Open Subtitles | اهربي من البيت مع أحدهم لو أنك لا تستطيعين أن تجدي واحداً، فاهربي وحدك |
Diğerleri gibi Kaç. Haklılardı. Ben dolandırıcıyım. | Open Subtitles | اهربي بعيداً مثل باقيهم كانوا محقين أنا محتال |
Kapamış gibi yap ama öylece bırak ki seni duyayım, ilk fırsatta işemen gerektiğini söyle ve Kaç. | Open Subtitles | لكن اتركيني على الهاتف لأستطيع سماعك وفي أول فرصة تتيح لك أخبريه بأن عليك التبول ومن ثم اهربي |
Tetikte ol. Duraksama. Bela kokusu alırsan Kaç. | Open Subtitles | توخي الحذر وواصلي التحرك، إن تنسمت مشكلة، اهربي. |
Mesajı alırsan, hemen Kaç ordan | Open Subtitles | إذا سمعتِ تلك الرسالة، اهربي بأقصى سرعةممكنة! |
Hadi gel Feef! Koş Fifi! Koş! | Open Subtitles | اهربي فيفي اهربي يا إلهي إن فيفي بخطر داهم |
Hızlıca uzaklara Koş, hareket halinde ol ve yakışıklı bir aptalla karşılaştığın zaman yapacaklarını unutma zayıflıklarını biliyorsun. | Open Subtitles | اهربي بعيدًا وسريعًا وتابعي الترحال من مكان لآخر وإن قابلت شابًّا وسيمًا أحمق، فاحذري من نقاط ضعفك. |
Sakın konuşmaya başlama, Koş git! Hemen. Yürü! | Open Subtitles | لا تتحدثي، لا تبدئي اهربي فحسب، الآن، اذهبي |
Miller'in çiftliğine Koş. | Open Subtitles | اهربي لمزرعة ميلر اهربي لمزرعة ميلر |
Koş! Haydi git! Miller'in çiftliğine git! | Open Subtitles | اهربي , ابتعدي من هنا اذهبي لمزرعة ميلر |
Güzel, eve babana git bakalım, ve de bunun için beni suçlama. | Open Subtitles | حسنا اهربي الي ابيكي كما تريدي لاكن لا ترمي الاخطاء علي |
Kaçın leydim. İçeride kılıçlar çarpışıyor. | Open Subtitles | اهربي ياسيدتي إنها فوضى من السيوف بالداخل |
Koşun, sizi adi tembel sürüsü! | Open Subtitles | اهربي أيّتها الكلبة الجرباء المصابة بالحصبة |
Elinle işaret edersin, insanlar başka yöne bakınca pantolonun içine sokuşturup kaçarsın. | Open Subtitles | أشير، و عندما ينظرون للجهة المقابلة املئي بنطلونك بشرائح اللحم و اهربي |
Her şeyi bırak. Ve oradan Uzaklaş. | Open Subtitles | اتركي كل شيء اهربي |