"اوعدني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz ver
        
    • sözünü- -
        
    • sözünü ver
        
    • söz vermelisin
        
    Sadece, buraya hiç bir arkadaşını getirmeyeceğine dair bana söz ver. Open Subtitles فقط اوعدني انك لن تحضر اي من اصدقائك الى هنا
    Ailemizin şerefini asla tehlikeye atmayacağına söz ver. Open Subtitles اوعدني أنك لن تفرط في إحترام الذات للعائلة
    Asla böyle birşey yapmayacağına bana hemen söz ver Durum ne kadar kötü görünürse görünsün. Open Subtitles اوعدني انك لن تهرب ابدا مهما كانت الاشياء تبدو سيئة
    - Güzel. Gelmek üzere yoldayım. Eğer gözükürse lütfen bana aptalca birşey yapmayacağına dair söz ver. Open Subtitles حسناً, انا في طريقي, ان ظهر اوعدني انك لن تفعل شيئاً غبياً
    İkimizin hep aynı kalacağının sözünü ver. Open Subtitles اوعدني أننا سنظل كما نحن
    - Güzel. Gelmek üzere yoldayım. Eğer gözükürse lütfen bana aptalca birşey yapmayacağına dair söz ver. Open Subtitles حسناً, انا في طريقي, ان ظهر اوعدني انك لن تفعل شيئاً غبياً
    Bana bir şey için söz vermeni istiyorum. Ben yokken Mimi'yi öldürmeyeceğine söz ver. Open Subtitles اوعدني بشيئا ما , اوعدني بانكي لن تقتلي ميمي عندما ارحل
    Sırtında Jeremy varken gidebilirsin, ama elinden geleni yapacağına söz ver. Open Subtitles يمكنك القيام بذلك وجيريمي على ظهرك ولكن اوعدني انك ستفعل افضل ما عندك
    Bunu ona anlattığında mantıklı geleceğine söz ver bana. Open Subtitles اوعدني بأنه عندما تخبرينه كل تلك الأمور ستكون منطقية
    O gün geldiğinde gerçek bir savaşçı gibi savaşacağına dair bana söz ver. Open Subtitles و لكن اوعدني, انك في ذلك اليوم ... سوف تقاتلني كــ محارب حقيقي
    - Bunu yürütmeye çalışacağına söz ver. - Söz veriyorum. Open Subtitles اوعدني ان تحاول انجاح هذا الأمر - أعدك بذلك -
    Harekete geçmeyeceğine dair söz ver! Gözünün önünde birileri öldürülse bile kılını kıpırdatmayacağına söz ver! Open Subtitles اوعدني ألّا تتدخّل حتّى إن قُتل أناسٌ أمام عينيك.
    Kılıcı bul ve Abaddon'u öldür ama önce bana bir söz ver. Open Subtitles اذا وجدت السيف اقتل ابادون لكن اوعدني اولا
    söz ver bana. Bir daha asla ormana girmeyeceğine söz ver bana. Open Subtitles أوعديني , اوعدني أنكِ لن تذهبِ الى الغابة مرة اخرى
    Kafanı kullanacağına ve o kızın, sana saçma bir şey yaptırmayacağına söz ver. Open Subtitles فقط اوعدني انك ستتاخذ القرارات الصحيحه, وتترك تلك الفتاه لانها تجعلك تعمل اشياء غبيه.
    Largo'yu benim için öldüreceğine söz ver, her ne olursa. Open Subtitles . لكن اوعدني بأن تقتل لي (لارجو) ) مهما حدث
    Tamam. Burada kalacağına dair söz ver. Open Subtitles ماشي بس اوعدني انك ما تتحرك من محلك
    Şimdi, bana söz ver. Open Subtitles و عليه ان يحظى بفرصته ... و الآن ، اوعدني
    Tamam, sana anlatacağım ama bana St. Cloud Minnesota'ya taşınmayacağımıza dair söz ver. Open Subtitles حسناً سأخبرك و لكن قبل ان اخبرك اوعدني اننا لن ننتقل إلى سانت كلاود - منيسوتا ..
    İkimizin hep aynı kalacağının sözünü ver. Open Subtitles اوعدني أننا سنظل كما نحن
    Kız ya da erkek olman umurumda değil. Bana bir şey için söz vermelisin. Open Subtitles أنا لا أهتم بنوعك ولكن اوعدني بشئ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more