"اولئك الرجال" - Translation from Arabic to Turkish

    • o adamlar
        
    • Bu adamların
        
    • Bu adamlar
        
    • o adamları
        
    • Bu adamları
        
    • O adamların
        
    • kültürlü erkekle
        
    Bay Thwaites, o adamlar sizi neden o şekilde astı dersiniz? Open Subtitles سيد ثوايتس,لم تظن ان اولئك الرجال اختاروا ان يربطوك بتلك الطريقة؟
    Geçen gün o adamlar gelmeden önce bana bir şey söylemiştin. Open Subtitles في ذاك اليوم, عندما جاؤا اولئك الرجال, قلت شيئاً لي
    Ve Bu adamların sebep oldukları acıları anladığınızı da biliyorum. Open Subtitles و انك تدرك حقيقة شعورنا بأن اولئك الرجال يجلبون لنا المآسى
    Bu adamların hemen ortaya çıktıklarını mı söyledin? Open Subtitles قلت ان اولئك الرجال عليهم الصعود الى هنا
    Bu adamlar soygunu gerçekleştirirken, bu ikisi bankanın ana bilgisayarına girdi. Open Subtitles بينما كان اولئك الرجال يدخلون الى السجلات
    Bunu o adamları dövmeden önce düşünecektiniz beyler. Open Subtitles حسناً ، يارفاق كان عليكم التفكير بذلك قبل ان تضربوا اولئك الرجال
    Evet, ne de olsa Bu adamları dahil ettiğimiz her plan tıkır tıkır işledi ya. Open Subtitles نعم، لأن كل خططنا مع اولئك الرجال عملت بشكل مثالي
    Bak Doug, anlamıyorsun. O adamların hepsini tek başına dövdün. Open Subtitles دوغ ، اُنظر ، انك لا تفهم ، أنت ظربت اولئك الرجال بمفردك
    Etrafındaki tüm tatlı dilli, kültürlü erkekle münasebet kuracak. Open Subtitles ستكون وسط الأجواء الرقيقة مع اولئك الرجال المحنكون حولها عندما تعود ..
    Dışarıdaki o adamlar seni kurşuna dizecek. Open Subtitles اولئك الرجال في الخارج سيضعون رصاصةً خلال جسدكِ
    Bana sanki o adamlar arabalarından zorla-- Gitmem gerek. Open Subtitles بدا وكأن اولئك الرجال سُحبوا من سياراتهم
    o adamlar buradayken kimseyi vuramazdın. Open Subtitles ماكنا نستطيع ظرب أحد بدون اولئك الرجال
    Markette, o adamlar dövüşüyordu. Bunu biliyordun değil mi? Evet. Open Subtitles -في السوق اولئك الرجال كانوا يتعاركون وأنت تعلم هذا أليس كذلك؟
    Ama ön ödeme olarak Bu adamların ölmesini istiyor. Open Subtitles لكنه يريد اولئك الرجال ميتين كدفعة على الحساب،
    Peki Bu adamların yüzleri vücutlarına oranla asıl duruyor? Open Subtitles وكيف تبدو أوجه اولئك الرجال ؟ ومع كامل الإحترام لأجسامهم
    Bu adamların olduğu yerde o banyoda... en azından ne olduğunu, ne olacağını biliyordum... Open Subtitles ذلك الحمام في ذلك المكان مع اولئك الرجال على الاقل اعرف ماذا اتوقع
    Bu adamlar pisliğin teki. Sana sadece bunu bizim yapmadığımızı söylemek istiyorum. Open Subtitles اولئك الرجال مجانين اخبرك ان هذا ليس نحن
    Dur bir saniye, Bu adamlar bunu hak edecek ne yaptılar? Open Subtitles انتظر ، انا مشوشّه ، مالذي فعل اولئك الرجال ليستحقو كل ذلك؟
    - o adamları öldürmüş olabilir, Sam. - Bunu teyit etmedik. Open Subtitles سام,هو مشتبه به بقتل اولئك الرجال لم نؤكد ذلك بعد
    Biraz müstehcenmiş. İçki dükkanının önündeki o adamları çekebilirsin. Open Subtitles ربما تحصلين على بعض اولئك الرجال الذين في مقدمة محلات الكحول انهم يحصلون على مال جيد .
    Sana karşı aday olacağım ve Bu adamları kurtardıktan sonra istifa edeceğim. Open Subtitles سأترشح للرئاسة ضدك وسأستقيل بعد ان ننقذ اولئك الرجال
    - Bu adamları öldürmeni istiyorum. - Senin için mi çalışıyorum şimdi ben? Open Subtitles عليكَ أن تتخلص من اولئك الرجال - إذن أنا أعمل عٍندكَ الآن؟
    O adamların hepsi hak ettiklerini buldular. Open Subtitles اولئك الرجال , استحقوا ما حصلوا عليه
    Etrafındaki tüm tatlı dilli, kültürlü erkekle münasebet kuracak. Open Subtitles ستكون وسط الأجواء الرقيقة مع اولئك الرجال المحنكون حولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more