"او شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • falan mı
        
    • veya başka bir şey
        
    • yada
        
    • filan mı
        
    • mı ne
        
    Neyin var, 6 parmaklı ayağın falan mı yada bu gibi? Open Subtitles هل تقصدين ان عندكِ .. ستة اصابع في القدم او شيء من هذا القبيل ..
    Kanlı mı? Biri adet falan mı oluyor? Open Subtitles هل واحده منهم تمر بالدوره الشهريه او شيء من هذا القبيل؟
    ..dua falan mı ediyorsun? Open Subtitles مالذي انتِ على وشك فعله الصلاه او شيء ما ؟
    Bilmiyorum, tipografik hata veya başka bir şey. Open Subtitles لا اعلم. كخطأ كتابي او شيء من هذا القبيل؟
    Şey, görünüşe göre,annesi cüzdanını yada birşeylerini unutmuştu. Open Subtitles حسناً ، الظاهر ان امها نسيت جزدانها او شيء ما
    Yani... bana şarkı mı söylüyorlar, ya da kek filan mı verecekler? Open Subtitles ماذا، هم، آه، يغنون لي أغنية، يعطوني كوب كيك او شيء ما؟
    Plan yaptı. Dadı-palooza'ya mı ne gidecekmiş. Open Subtitles لقد انشأت خطط, ستذهب إلى مؤتمر الجليسات او شيء ما
    Nedir bu bir tür... Maya Guacomele kasesi falan mı? Open Subtitles كأنه جرة من ايام حضارة المايا او شيء كهذا
    12 tane huri falan mı istiyorsun? Open Subtitles اتريد عذراء في الثانية عشر من عمرها او شيء كهذا؟
    Son kullanma tarihi falan mı geçmiş? Open Subtitles هل كانت مدته منتهية او شيء من هذا القبيل؟
    Ölmüş babanın intikamını falan mı almaya çalışıyorsun? Open Subtitles هل تريدين الإنتقام لأبيك الميت او شيء آخر ؟
    Zoe bir tür temel benzetim yazılımını falan mı hackledi? Open Subtitles هل ابتكرت "زوي "برنامج محاكاة او شيء من هذا القبيل؟
    Seni Yargıtay'a falan mı atıyorlar? Open Subtitles ماذا؟ هل عينوك في المحكمة العليا او شيء مهذا؟
    Bir savaş falan mı istiyorsun? Open Subtitles هل أنت ذاهب لحرب ، او شيء من هذا القبيل ؟
    Bir savaş falan mı istiyorsun? Open Subtitles هل أنت ذاهب لحرب ، او شيء من هذا القبيل ؟
    Ne, çöpümü atmayı falan mı unuttum? Open Subtitles ماذا, هل نسيت ان اضع سلات المهملات جانباً او شيء ما؟
    Bovling veya başka bir şey. Open Subtitles ربما البولينغ او شيء مثل هذا حفلة نصف عيد ميلاد
    Sadece erzak veya başka bir şey olduğunu düşündük ama gerçekten ilgilenmedik. Open Subtitles اعتقدنا انها مجرد تجهيزات او شيء ،ولكنا حقآ لم نهتم
    Görüyorum, Seni düşünmek istemiyorum, Ben bir ucubeyim yada onun gibi birşey, Open Subtitles لا اريدك ان ن تظن اني غريبة الاطوار او شيء هكذا
    Bu Schwab's bir yönetmen ya da yapımcı filan mı? Open Subtitles ستشوابز اهو المخرج او المنتج او شيء ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more