30 Eylül 1930 gecesi, Baptist kamp alanındaki... her yıl düzenlenen yeniden doğuş... ayinlerinin başladığı gündü. | Open Subtitles | أريكم ان ليلة ايلول 30, 1933 كانت بداية اجتماعاتنا الديني السنوية في مخيم المعمد |
Duyduğuma göre Eylül'de bir geziye katılıyor muşsun. | Open Subtitles | سمعت انك ستقومين نوع ما من السفر الميداني في ايلول |
1 Eylül 1977'de Ankara'da doğdum. 2002'ye kadar da oradaydım. | Open Subtitles | ولدت في انقرة 1 ايلول 1977 عشت هناك حتى عام 2002 |
# Yollarımız hiç kesişmemiş, bu Eylül akşamı dışında | Open Subtitles | وطريقانا لم يلتقيا مطلقاً الا في ليلة ايلول هذه |
5 Eylül 1909'da yoğun siste karaya oturdu. | Open Subtitles | في الخامس من ايلول عام 1909 كان الضباب كثيفاً فعلقت بالرمال على الشاطئ |
Buraya 11 Eylül'den sonra göç ettim ve onlar herkesin yüzüne kapıları kapattılar. | Open Subtitles | اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس |
Senin yaşgünün 10 Eylül değil, 10 Ekim."..."Ne?" | TED | 10 سبتمبر\ايلول ليس عيد ميلادك. انه 10 أكتوبر\تشرين الاول "، قلت :" ماذا؟ " |
Çok basit. Şimdi, Eylül 30 çeki-- | Open Subtitles | هذا بسيط جداً ثلاثون يوماً في شهر ايلول |
1992 Eylül'ünde Bobby Fischer, eski rakibi Boris Spassky'ye karşı oynamak için ortaya çıktı... | Open Subtitles | في شهر ايلول 1992 بوبي فيشر عاد من عزلته ليتحدى منافسه القديم ...بوريس سباسكي |
Eylül' den beri. | Open Subtitles | كم المدة التي خرجوا بها الى الخارج... ؟ منذو شهر ايلول |
Baltimore'un dışında bir güvenlik merkezi oluşturmuştuk... 11 Eylül'den sonra tüm finansal veriler burada yedekleniyordu. | Open Subtitles | مكتب الامان في بالتيمور... تم بناءه بعد احداث 9 ايلول لجمع المعلومات |
Eylül, 1941 RUSYA | Open Subtitles | ايلول 1941 روسيا ثلاثة اشهر خلال الحرب |
Sonra da Ağustosta. Ama şimdi Eylül ün ortasındayız | Open Subtitles | ثم في شهر آب, الوقت الآن هو شهر ايلول |
8 Eylül' de telefonu kestiler. | Open Subtitles | خط الهاتف مقطوع منذ ال8 من شهر ايلول |
Havaalanı güvenliğinden, metro çanta kontrolüne kadar, hiç şüphesiz 9 Eylül'den sonra yeni bir dünya oluştu. | Open Subtitles | من أمن المطار إلى منطقة تفقّد الأمتعة في مترو الأنفاق, إنَّه و بدونِ شك, إنّها طريقة العالم الجديدة بالتظاهر بعد أحداث الحادي عشر من ايلول. |
Eylül 2007'de, iki genç kadın Siena Üniversite Kasabası'na gelmişlerdi. | Open Subtitles | في ايلول, 2007, شابتين وصلا الى جامعة مدينة "سيينا" |
Bu fikri 22 Eylül 2007'de düsünmüstün. | Open Subtitles | خطرت لكم الفكرة في 22 ايلول 2007 |
Martin Amis'in bu kısa kurgu hikayesi şöyle başlıyor, "11 Eylül 2001'de, gözlerini Portland, Maine'de saat sabahın dördünde açtı ve Mohammed Atta'nın son günü başladı." | TED | هذه قطعة قصيرة من خيال مارتن اميس تبدأ بـ " فتح عينه في، 11 ايلول\سبتمبر 2001 عند الرابعة صباحا في مدينة بورتلاند، و لاية ماين, و اليوم الاخير لـ محمد عطا قد بدأ". |
(Gülüşmeler) Şimdi, aslında o zamanlar bilmiyordum ama, ben 10 Eylül günü yedi yaşıma girmiyordum. | TED | (ضحك) الآن ، لم أكن أعرف أنه في ذلك الوقت، انني في الحقيقة لم اكن قد وصلت الى السابعة في 10 سبتمبر\ايلول. |
Eylül'ün 12'sinde ölmüştür. | Open Subtitles | توفي في الثاني عشر من ايلول |