"بأزمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • krizi
        
    • krizinden
        
    • kriz
        
    • kalp
        
    • şoka
        
    • krizin
        
    • krize
        
    • krizini
        
    • krizine
        
    • riskinizi
        
    17 yaşında bir kız, kalp krizi. Daha fazla bilgi yok. Open Subtitles امرأة تبلغ 17 عاما مصابة بأزمة قلبية لا توجد معلومات اضافية
    Ufak bir kalp krizi geçirdim, hayatım, beynimden parça almadılar. Open Subtitles لقد مررت بأزمة قلبية خفيفه عزيزتى وليست عملية فى المخ
    Bu kadın beni balayına göndermemek için kalp krizi geçirdi. Open Subtitles إنها إمرأة تُصاب بأزمة قلبية لتمنعني من الذهاب لشهر عسلي
    Yaşamanı istiyorum. Kızarmış soğanları hazmetmeye çalışırken tuvalette kalp krizinden ölmeni istemiyorum. Open Subtitles لكني أحبكَ أن تبقى حيًا، ولست ميت بمرحاض عقب إصابتكَ بأزمة قلبية
    Tüm bu olanlar bitmeden önce kalp krizinden gidebilirim. Open Subtitles هذا سيصيبنى بأزمة قلبية كنت أعلم أننى سأصاب بازمة قلبية
    Tanrısız anarşistler her köşe başında, ve kriz çıkarıyorlar. Open Subtitles ملحدون فوضويون في كل ركن الشارع وهو يمر بأزمة
    Daha yeni kalp krizi geçirdim. İki dakikalığına bana odaklanabilir miyiz? Open Subtitles لقد أُصبت بأزمة قلبية للتو أبإمكانكم التركيز علي أمري ولو لدقائق؟
    Daha önce hiç kimsenin kalp krizi geçirmesine tanık olmamıştım. Open Subtitles أنا فعلاً لم أشاهد أحد يمر بأزمة قلبية من قبل
    Ben beş yaşındayken, öyle de oldu. Babam kalp krizi geçirdi. Open Subtitles وعندما كنتُ في الخامسة من عمري، توفي فعلاً، أصيب بأزمة قلبية.
    Şimdi de annen kapıma gelip bana neredeyse kalp krizi yaşatacaktı. Open Subtitles والآن تظهر أمكِ على عتبة باب بيتي وتسبب لي بأزمة قلبية
    Hayır, yani, kalp krizi geçirdi. Ona ne verdiğimden eminim . Open Subtitles كلا، أعني أصيب بأزمة قلبية ومتيقنة أن هذا ما سببه له
    Buna en yakın yaşadığım şey 90 yaşındaki bir kadının kalp krizi geçirmesiydi. Open Subtitles أقرب ما وصلت إليه كان لرجل عمره 90 سنة قد أصيب بأزمة قلبية
    kalp krizi geçiren bir kurbanı taşıyan ambulans Donner caddesinde sıkışıp kalmış. Open Subtitles وبها مصاب بأزمة قلبية. لن يصلوا إلى المستشفى العام في الوقت المناسب.
    Kendisi kalp krizi geçirmiyor ama tempoyu ayarlayan makine geçiriyor. Open Subtitles لا يصاب بأزمة قلبية لكن الآلة بداخل قلبه هي المصابة
    Savcı'nın belirttiğine göre... göl ve ağaç arasında bir yerlerde, kalp krizinden ölmüştü. Open Subtitles كما ورد في تقرير الطبيب الشرعي مات ديلمر بأزمة قلبية في مكان يقع بين البحيرة و الشجرة
    Savcı'nın belirttiğine göre... göl ve ağaç arasında bir yerlerde, kalp krizinden ölmüştü. Open Subtitles كما ورد في تقرير الطبيب الشرعي مات ديلمر بأزمة قلبية في مكان يقع بين البحيرة و الشجرة
    Onlara dedim ki:"kalp krizinden ölmüş olamaz, sağlığı mükemmeldi" Open Subtitles قلت لهم : لا يمكن أن يموت بأزمة قلبية لقد كان فى أحسن حال
    Kafası karışmış. Babam 8 yıl önce kalp krizinden öldü. Open Subtitles إنها متشوشة مات والدي منذ ثمان سنوات بأزمة قلبية
    - Pekala, otur bakalım. Zayıf bir kalbi var, kriz geçirir diye korkuyorum. Open Subtitles إن قلبها ضعيف وأخشى أن تـُصاب بأزمة وتموت.
    Şu an ya baston yüzünden ya da bahsi geçen karaciğer kistlerinden birini kopardığım için tıpkı oğlunun kazayla arkadaşımın arabasına takılıp düştüğünde olduğu gibi anfilaktik şoka gireceksin. Open Subtitles إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية
    Kendime güvenimle ilgili bir krizin ortasındayım ve biraz tavsiye almak iyi olurdu. Open Subtitles إسمع، إنني أمرّ بأزمة في الثقة، وفي حاجة ماسة لبعض النصح.
    Yedi yıldan sonra çiftler krize girer. Open Subtitles لَكنَّه ما كَانَش كافي بعد 7 سَنَواتِ يَمْرُّ الأزواجُ بأزمة
    Belki de orta yaş krizini ben iyileştikten sonra yaşamalısın. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تمرّ بأزمة منتصف العمر لديك بعد أن أتحسّن
    Bu yüzden, yakın çevrenizde iklim krizine odaklanan kurumları bulun. TED لذا باشر بالعثور على المنظمات التي تهتم بأزمة المناخ في منطقتك.
    Bütün bunlar bir araya gelince, bu değişiklikler kalp krizi veya felç geçirme riskinizi arttırır. TED معا، يزيد هذان العاملان احتمال إصابتك بأزمة قلبية أو جلطة دماغية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more