"بأسوأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • en kötü
        
    • kötüsünü
        
    • en berbat
        
    • daha kötü
        
    • kötüsünden
        
    • kötülerini
        
    • en korkunç
        
    • kötü bir
        
    • kadar kötü
        
    • olabilecek en
        
    Ekonomistler eşitsizliğin Büyük Bunalımdan beri en kötü seviyeye ulaştığını söylüyor. Open Subtitles والمقياس الاقتصادي بأسوأ أحواله: َ ولكن الأغنياء يزدادون غنى.َ
    Suçlamalar, kardeşin Al Donelynin seçim kampanyasının en kötü anında geldi. Open Subtitles هذه الاتهامات الموجهة حول الاحراق المتعمد أتت بأسوأ وقت ممكن يكون لاخيه آل دونالي المرشح لقصر المحافظة
    en kötü vakalar, en ciddi hastalar birinci gruba, vesaire. Open Subtitles نبدأ بأسوأ الحالات وبمَن حياتهم في خطر كبير أي الأشد مرضاً أولاً
    Bu kasabadakilerin yaptıklarından daha kötüsünü yapamazsın bana. Open Subtitles لا يُوجد شيء يُمكنك القيام به لمْ تقم هذه المدينة بأسوأ منه.
    Bu antik dönem gezginleri İpek Yolu'nda batıya ilerlerken yeryüzündeki en berbat yerlerden geçerek hayal edilemeyecek kadar kötü deneyimler yaşıyorlardı. Open Subtitles أولئك المسافرين الأوائل توجهم غربا على الطريق الحريري كانت تبدأ بأسوأ رحلة برية خلال اماكن الأكثر فظاعة على الأرض.
    Ya en kötü ne olabilirki? Open Subtitles ما هو أسوأ شيء قد يحدث ؟ أخبريني بأسوأ سيناريو ممكن ؟
    Özür dilerim, sana dünyanın en kötü babası diye hitap ettim. Ben gerçekte bunu demek istememiştim. Open Subtitles آسف لأنني دعوتك بأسوأ أبّ في العالم أنا حقا لم أعني هذا
    Bilincini kaybetmeden önce insana en kötü kâbusunu yaşatan bir zehrin pazarı ne olabilir? Open Subtitles وماهي سوق سمين يذكر المرء بأسوأ كوابيسه قبل أن يفقد الوعي
    Onunla daha önce tanışmamıştım ve artık hayatının en kötü gününde onu buraya getiren kişiyim. Open Subtitles , لم أقابلها من قبل , مع ذلك أنا هو الشخص الذي أخبرها بأسوأ خبر في حياتها
    Sen yeni tayfanla hoplayıp, zıplarken, ben hayatımın en kötü gününü geçirdim. Open Subtitles تعلم شيئاً؟ بينما كنت تتبختر مع أصاقاءك الجدد هناك كنت أنا أمر بأسوأ يوم فى حياتى
    İhtiyacın olduğunda hiç yanında değildir ama olabilecek en kötü anda ortaya çıkar. Open Subtitles لا يتواجد أبداً بجانبكِ و فجأة يظهر بأسوأ وقتٍ ممكن
    Durumun farkındayım, ama en kötü senaryoyu konuşacağımız noktada değiliz; Open Subtitles أنا أدرك ذلك، لكن لا توجد جدوى من التكهن بأسوأ الأحوال.. لم نصل هناك بعد
    kötü bir not, uykusuz bir gece en kötü ihtimal, sınava yeniden girmek. Open Subtitles سواء علامة سيّئة أو ليلة مؤرقة، بأسوأ الأحوال، كان ليعيد الإختبار
    Eninde sonunda, içinden geçen o en kötü şeyi yapmak zorunda olduğunu biliyorsun çünkü. Open Subtitles إنها القوانين، أنتِ مجبرة على القيام بأسوأ ما تمليه نفسكِ عليكِ بأية حال
    Hastanede bugüne kadarki en kötü günümü geçirdim. Open Subtitles أظن بأنني حظيت بأسوأ يوم لي في المستشفى على الإطلاق
    ..Ashton ilkokulu yazılmış en kötü raporla kapatıldı - paranızın geri kalanı. Open Subtitles عند إغلاق مدرسة أشتون بأسوأ تقرير ستحصلون على باقي أموالكم
    Ama annen de yerine geçecek olan kişiden çok daha kötüsünü yapabilir. Open Subtitles ولكن بقدر ما ينجح الخليفة، يمكن لوالدتك القيام بأسوأ بكثير
    Asla yanında olmaz, sonra da olabilecek en berbat zamanda ortaya çıkar. Open Subtitles لا يتواجد أبداً بجانبكِ و فجأة يظهر بأسوأ وقتٍ ممكن
    Öyle ki devrimden hemen önce demiştik ki Mısır halkı hayatları hakkında daha kötü hissetmemişlerdi sadece bunu değil, bir de geleceklerinin daha iyi olmayacağını da düşünüyorlardı. TED إذن قبل الثورة تماما قلنا أن المصريين لم يشعروا بأسوأ من ذلك حول حياتهم، لكن ليس ذلك فقط، توقعوا أن مستقبلهم لم يكن بإمكانه أن يصبح أفضل.
    Bu sabah trene binerken daha kötüsünden sağ çıktım ben. Open Subtitles أنا أمر بأسوأ من ذلك عندما أصعد القطار كل صباح
    Bu olayda Müttefikler her iki dünyanın da en kötülerini tasviye ettiler. Open Subtitles على أيّة حال ، الحلفاء اصيبوا بأسوأ من كلتا العالمين
    Bugüne kadar yaptığım en korkunç şeyle ve bunun bedelini ödeme zamanımın gelmesiyle alakalı. Open Subtitles هذا يتعلق بأسوأ شىء فعلته فى حياتى، والآن قد حان الوقت لكي أدفع الثمن.
    Her gün polisler kötü bir şekilde ölüyorlar. Open Subtitles الشرطيين يموتون يوميا و يموتون بأسوأ شكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more