"بألف مرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bin kat
        
    • binlerce kat
        
    • Binlerce kez
        
    Cep telefonunuzdaki bilgisayar bugün milyon kat daha ucuz, milyon kat daha küçük bin kat daha güçlüdür. TED الحاسب في جوالك اليوم أرخص بمليون مرة أصغر بمليون مرة أقوى بألف مرة
    Daha spesifik olmak gerekirse hidrojen bombasının atom bombasından bin kat daha etkili olduğunu düşünüyorduk. Open Subtitles وبشكل أكثر تحديدا، أرتأينا أن تأثير القنبلة الهيدروجينية يفوق تأثير القنابل النووية بألف مرة
    ...tıpkı ikinci dünya savaşında kullanılan atom bombalarının o savaşta kullanılan kimyasal bombalardan bin kat daha etkili oluşu gibi. Open Subtitles بالضبط مثلما كان تأثير القنابل النووية يفوق تأثير القنابل الكيميائية المستخدمة في الحرب العالمية الثانية بألف مرة
    Toby Ord bu konuyla oldukça ilgili ve bazı yardım kuruluşlarının diğerlerine göre yüzlerce, hatta binlerce kat daha efektif olduğunu hesaplamış; yani efektif olanları bulmak çok önemli. TED هي أكثر فاعلية بمئة أو حتى بألف مرة من الأعمال الأخرى، لذلك من المهم أن نحدد الأعمال الأكثر فاعلية منها. كمثال: توفير كلب لإرشاد شخص أعمى هذا شي صائب للقيام به.أليس كذلك؟
    Binlerce kez bunu yapmak istedim. Ama cesaret edemedim. Open Subtitles ولديّ من الأسباب ما يفوق بألف مرة أسبابه لأفعل هذا الفعل الشنيع
    Bu yüzden Güneş burada, denge noktası veya dengeleme noktası burada ve Jüpiter ise bu noktadan bin kat uzakta duruyor. Open Subtitles لذلك ، الشمس هنا ، ومحور الارتكاز أو نقطة التوازن هنا والمشتري بعيد هناك ، أبعد بألف مرة
    Aslında bir keresinde denemiştim ve bin kat daha kolaydı. Open Subtitles لكنني جرّبت واحدة مرة وكان الأمر أسهل بألف مرة
    Başarısız olursan da burada çekeceğin acılar bin kat artacak. Open Subtitles و إذا فشلت إذن المأساة التي تنتظرك سوف تكون أكثر بألف مرة
    bin kat daha güçlü geri dönüp, insanlığı silip intikatımını almak için söz verdim. Open Subtitles فأقسمت على العودة وأنا أقوى بألف مرة لأثأر لمقتلها وأقضي على البشرية
    Söylediğine göre Hiroshima'ya atılan atom bombasından bin kat daha güçlüymüş. Open Subtitles يقول أنها أقوى بألف مرة من القنبلة التي ألقيناها على "هيروشيما".
    Bu şey kömürden bin kat uzun yanıyormuş. Open Subtitles بأن هذه المادة تحترق لمدة أطول من الفحم بألف مرة
    Bizimkinden bin kat daha büyük ve zengin! Open Subtitles وكانت لتصبح أبهي وأغنى بألف مرة
    Şu Kermit'ten bin kat fazla kurbağayım. Open Subtitles وأكثر جرأة بألف مرة من هذا الضفدع "‏كيرميت"‏! ‏
    Toplu iğne başından bin kat daha küçük bir yaratık tarafından. Open Subtitles مخلوق أصغر بألف مرة من رأس الدبوس.
    bin kat daha fazla etkili bir şey. Open Subtitles أجل,أقوى بألف مرة
    Sektörün ondan bin kat daha büyük. Open Subtitles قطاعك أكبر بألف مرة
    Sampson'un çaldığı kimyasallar Justin'inkilerden daha rafine ve bin kat daha güçlü bir biyolojik madde oluşturabilir. Open Subtitles المواد الكيميائية التي سرقها (سامبسون) أكثف مما استخدمها (جاستين كليبورد) وبوسعها إنتاج عامل حيويّ أقوى بألف مرة.
    (Alkış) Birkaç yıl içinde, kare başına 20 saniyeden kare başına 20 milisaniyeye geçtik, bu bin kat daha hızlı demek oluyor. TED (تصفيق) بالتالي في بضع سنوات فقط، فقد انتقلنا من 20 ثانية لكل صورة إلى 20 جزء من ألف جزء من الثانية لكل صورة، أسرع بألف مرة.
    Kilometre Kilometre Dizisi adı verilen yeni bir radyo teleskobu yapıyoruz ve MWA'dan binlerce kat daha büyük, daha hassas ve daha kaliteli çözünürlükte olacak. TED نحن نبني المصفوفة الكيلومترية المربعة، تلسكوب لاسلكي جديد، ستكون أكبر بألف مرة من مرشستون الحقل الواسع، ألف مرة أدق ولديها دقة وضوح أعلى.
    LSD'den* binlerce kat daha güçlü bir hapın testi için gelip gelemeyeceğimizi soruyorlar. Open Subtitles يريدون أن يعفوا إذا كان بإمكاننا القدوم لإختبار حبة جديدة أقوى بألف مرة من LSD

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more