Cep telefonunuzdaki bilgisayar bugün milyon kat daha ucuz, milyon kat daha küçük bin kat daha güçlüdür. | TED | الحاسب في جوالك اليوم أرخص بمليون مرة أصغر بمليون مرة أقوى بألف مرة |
Daha spesifik olmak gerekirse hidrojen bombasının atom bombasından bin kat daha etkili olduğunu düşünüyorduk. | Open Subtitles | وبشكل أكثر تحديدا، أرتأينا أن تأثير القنبلة الهيدروجينية يفوق تأثير القنابل النووية بألف مرة |
...tıpkı ikinci dünya savaşında kullanılan atom bombalarının o savaşta kullanılan kimyasal bombalardan bin kat daha etkili oluşu gibi. | Open Subtitles | بالضبط مثلما كان تأثير القنابل النووية يفوق تأثير القنابل الكيميائية المستخدمة في الحرب العالمية الثانية بألف مرة |
Toby Ord bu konuyla oldukça ilgili ve bazı yardım kuruluşlarının diğerlerine göre yüzlerce, hatta binlerce kat daha efektif olduğunu hesaplamış; yani efektif olanları bulmak çok önemli. | TED | هي أكثر فاعلية بمئة أو حتى بألف مرة من الأعمال الأخرى، لذلك من المهم أن نحدد الأعمال الأكثر فاعلية منها. كمثال: توفير كلب لإرشاد شخص أعمى هذا شي صائب للقيام به.أليس كذلك؟ |
Binlerce kez bunu yapmak istedim. Ama cesaret edemedim. | Open Subtitles | ولديّ من الأسباب ما يفوق بألف مرة أسبابه لأفعل هذا الفعل الشنيع |
Bu yüzden Güneş burada, denge noktası veya dengeleme noktası burada ve Jüpiter ise bu noktadan bin kat uzakta duruyor. | Open Subtitles | لذلك ، الشمس هنا ، ومحور الارتكاز أو نقطة التوازن هنا والمشتري بعيد هناك ، أبعد بألف مرة |
Aslında bir keresinde denemiştim ve bin kat daha kolaydı. | Open Subtitles | لكنني جرّبت واحدة مرة وكان الأمر أسهل بألف مرة |
Başarısız olursan da burada çekeceğin acılar bin kat artacak. | Open Subtitles | و إذا فشلت إذن المأساة التي تنتظرك سوف تكون أكثر بألف مرة |
bin kat daha güçlü geri dönüp, insanlığı silip intikatımını almak için söz verdim. | Open Subtitles | فأقسمت على العودة وأنا أقوى بألف مرة لأثأر لمقتلها وأقضي على البشرية |
Söylediğine göre Hiroshima'ya atılan atom bombasından bin kat daha güçlüymüş. | Open Subtitles | يقول أنها أقوى بألف مرة من القنبلة التي ألقيناها على "هيروشيما". |
Bu şey kömürden bin kat uzun yanıyormuş. | Open Subtitles | بأن هذه المادة تحترق لمدة أطول من الفحم بألف مرة |
Bizimkinden bin kat daha büyük ve zengin! | Open Subtitles | وكانت لتصبح أبهي وأغنى بألف مرة |
Şu Kermit'ten bin kat fazla kurbağayım. | Open Subtitles | وأكثر جرأة بألف مرة من هذا الضفدع "كيرميت"! |
Toplu iğne başından bin kat daha küçük bir yaratık tarafından. | Open Subtitles | مخلوق أصغر بألف مرة من رأس الدبوس. |
bin kat daha fazla etkili bir şey. | Open Subtitles | أجل,أقوى بألف مرة |
Sektörün ondan bin kat daha büyük. | Open Subtitles | قطاعك أكبر بألف مرة |
Sampson'un çaldığı kimyasallar Justin'inkilerden daha rafine ve bin kat daha güçlü bir biyolojik madde oluşturabilir. | Open Subtitles | المواد الكيميائية التي سرقها (سامبسون) أكثف مما استخدمها (جاستين كليبورد) وبوسعها إنتاج عامل حيويّ أقوى بألف مرة. |
(Alkış) Birkaç yıl içinde, kare başına 20 saniyeden kare başına 20 milisaniyeye geçtik, bu bin kat daha hızlı demek oluyor. | TED | (تصفيق) بالتالي في بضع سنوات فقط، فقد انتقلنا من 20 ثانية لكل صورة إلى 20 جزء من ألف جزء من الثانية لكل صورة، أسرع بألف مرة. |
Kilometre Kilometre Dizisi adı verilen yeni bir radyo teleskobu yapıyoruz ve MWA'dan binlerce kat daha büyük, daha hassas ve daha kaliteli çözünürlükte olacak. | TED | نحن نبني المصفوفة الكيلومترية المربعة، تلسكوب لاسلكي جديد، ستكون أكبر بألف مرة من مرشستون الحقل الواسع، ألف مرة أدق ولديها دقة وضوح أعلى. |
LSD'den* binlerce kat daha güçlü bir hapın testi için gelip gelemeyeceğimizi soruyorlar. | Open Subtitles | يريدون أن يعفوا إذا كان بإمكاننا القدوم لإختبار حبة جديدة أقوى بألف مرة من LSD |