"بأنكي" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • senin
        
    • söyledi
        
    Etrafıma şöyle bir bakınca... senin gerçekten de pis biri olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles من المكان الذي يعيش فيه عندما أنظر حول المكان هنا أستطيع التنبوء بأنكي شخص قذر جداً
    Onda Tanrı'nın zaferini gördüm Maggie. Sende de olduğunu biliyorum. Open Subtitles رأيت مجد الرب فيها ماجي وانا أعرف بأنكي لديكي هذا أيضا
    Tüm aileni öldürdüğüm için mutlu olduğunu söyle. Open Subtitles قولي ـ بأنكي سعيدةٌ بأني قتلت أسرتك ـ لا
    Bırakacağımı kim söyledi? Open Subtitles ـ أقصد بأنكي يجب أن تستمري عليه ـ من قال بإنني لن؟
    Kahramanım olduğunu söylerdim, ama olamaz, sende baloya gidiyorsun. Open Subtitles سوف أقول بأنكي بطلتي,ولكن ليس هناك طريقة لذلك و أيضا يجب عليكي أن تذهبي إلي القاعة.
    Kaseti göse bile senin deli ucube olduğunu düşünmez. Open Subtitles وحتي اذا رأي الشريط فهو لن يعتقد بأنكي واحدة من المترصدون المجانين.
    Doğuştan kalp yetmezliğiniz olduğunu biliyorum. Open Subtitles ـ لقد أُبلِغت بأنكي مصابة بفشل وراثي في عضلة القلب
    - ...herkes güvenilir biri olduğunu söyledi. Open Subtitles كلهم قالوا بأنكي الشخص الذي يمكن الوثوق به
    O İtalyan'ın senin seksi olduğunu düşünmesi gibi değil ama. Open Subtitles حسنـــاً، ليس بالطريقة التي يعتقد الإيطالي بأنكي مُثيرة
    Yeni ikizlerin olduğunu söylediğinde, bir göğüs işinden bahsettiğini düşündüm. Open Subtitles عندما قلتي بأنكي حصلتي على توأم، ظننت بأنك تقصدين عملية تكبير صدر
    Caroline mesajda, acele etmemi çünkü hamile olduğunu bilmediğini ve tuvalette doğurmak üzere olduğunu söyledi. Open Subtitles كارولين ارسلتلي بأن أسرع لأنكي لم تعلمي بأنكي حامل وأنكي تلدين في الحمام
    Beni sevdiğin için bana nazik olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت بأنكي تعاملتي معي بلطف لأنكِ أحببتني.
    Temiz havaya ihtiyacın olduğunu düşündüm, her ne kadar bu hava pis Avrupa sosyalizmiyle dolu olsa da. Open Subtitles لقد فكرت بأنكي ربما تحتاجين الى هواء منعش حتى مع انه ممتلئ برائحة كريهة من الاشتراكية الاوروبية
    Andy ile evlenmek konusunda doğruydu, ve bana senin hayatımda tanıştığım en kötü insan olduğunu söylediğinde de doğru çıktı. Open Subtitles كان صحيحا حيال الزواج بي اندي وكان محقا عندما اخبرني بأنكي اسوأ شخص
    Hatalı olduğunu kabul etmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم كم هو صعب عليكي الاعتراف بأنكي مخطئة
    Babam anneme senin aptal ve pis olduğunu söyledi. Open Subtitles حسناً, قال أبي لأمي بأنكي كنتي تماماً كالقمامة البيضاء
    Ben, hep senin tek kızın olduğum ve beni çok sevdiğin için böyle hissettiğini sanıyordum. Open Subtitles لقد إعتقد السبب بهذا بأنكي تحبيني كثيراً
    Amy, annem bu akşam salatayı senin yapacağını hatırlatmamı istedi. Open Subtitles أيمي, أردت أمي أن أذكرك بأنكي سوف ستعدين السلطة لعشاء الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more