"بأنّني" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğumu
        
    • olduğunu
        
    • ki
        
    • seni
        
    • benim
        
    • olduğum
        
    • ettiğimi
        
    • sanıyorsun
        
    • söyledim
        
    • onu
        
    • dair
        
    • senin
        
    Baban ortadan kaybolduğunda, sana ne kadar üzgün olduğumu söyleyemedim. Open Subtitles أنا ما قلت بأنّني كنت آسف عندما أبّك إختفى، ديلان.
    Beni seninle gördüğü zaman hala sana aşık olduğumu anladığını söyledi. Open Subtitles لقد قال عندما رآني معك عرف بأنّني ما زلت عاشقة لك
    Brass'a onlara ihtiyacım olduğunu söyledim ama daha hiçbir şey göndermedi. Open Subtitles أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن.
    İnsanlara kendi hayatlarını kontrol edemeyeceklerni söyleyemezsin ki param yok, evim yok ve de bunların hiç biri benim hatam değil. Open Subtitles أنت لا تستطيع إخبار الناس بإنّهم ما عندهم سيطرة على حياتهم بأنّني ليس لي مال، لا بيت، وهو حتّى ليس خطأي.
    Ama bunun önemsiz birşey olduğuna seni ikna edemeyeceğimi düşündüm. Open Subtitles لم أفكّر بأنّني يمكنني أن أقنعكِ بأنّها ليست قضية كبرى.
    Levritt benim için sadece bir tercih olduğundan emin olmak istemiş. Open Subtitles ليفريت أرادَ التَأْكيد بأنّني كَان عِنْدي فقط خيارُ واحد متوفر لي.
    Bir de Bay Scrap, dövüş için hazır olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles بالإضافة يا سيد سكراب لشعوري بأنّني أصبحت مستعدّاً لخوض مباراة
    Önceden iyi olduğumu mu düşünüyordun? Bir de şunu izle. Open Subtitles إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ جيدَ قبل ذلك، إنتظار حتى تَرى هذا.
    Sahtekâr olduğumu düşünüyor ve bunu kanıtlamaya çalışıyorsun. Ama asıl sahtekâr sensin. Open Subtitles تظنّين بأنّني محتال وتحاولين إثبات ذلك ولكن الحقيقة هي أنّك أنت المحتالة
    İşle ilgili stresli olduğumu biliyorum, muhtemelen senden çıkardım hep. Open Subtitles ما؟ أَعْرفُ بأنّني عِنْدي شُدّدَ عن الوظائف وكُلّ شيء، مؤخراً
    Bak, şöyle yapalım. Burada olduğumu unut. Tüm bunları unut. Open Subtitles لنحاوِل هكذا، إنسي بأنّني موجودٌ هُنا إنسي كُلّ تِلك الأمور
    Şey, onu gördüğünde onun orada olduğunu söyleyenin ben olduğumu söylemesen olur mu? Open Subtitles حسنٌ، حينما ترينه، أيمكنكِ ألا تخبرينه بأنّني من قام بإخباركِ عن مكانه ؟
    Onlara Visa için çalıştığımı ve başının belada olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنّني عملت للتأشيرة وهو في الكثير من المتاعب
    Çünkü eğer babam kanımda siyah kanı olduğunu farkederse, olay balistiğe gidecek. Open Subtitles لأن إذا يَكتشفُ أَبَّي بأنّني عِنْدي دمُّ أسودُ فيّ، هو سَيَذْهبُ باليستي.
    Öyle bir gün geçirdim ki kız arkadaşımla da kavga ederim artık. Open Subtitles وفقاً لحظي هذا اليوم أعتقد بأنّني سأتشاجر مع فتاتي لا محالة ..
    ve o an farkettim ki bu benim için onaylanmış bir projeydi. TED في تلكَ اللحظةِ تماماً، أحسستُ بأنّني رضيتُ عن هذا المشروع.
    Tamam, sana iyi baktığımı unutmayacağına söz verirsen seni çözerim. Open Subtitles الموافقة، أنا سَأَحْلُّك إذا تَعِدُ تذكّرْ بأنّني إعتنيتُ بك جيد.
    Bilirsin, sanırım seni etkilemeyi istedim. Biraz mobilya ayarlayacağım tabi. Open Subtitles أعتقد بأنّني أردت أن أبهركِ سأقوم بإحضار بعض الأثاب بالطبع
    Öncesinde sadece yaklaşık bir yıl poker oynadığım için kazandığımda oldukça zeki olduğum fikrine kapıldım. TED ونظراً لكوني قد لعبت بدوام كامل لمدة عام تقريباً فقط، عندما فزت، ظننت بأنّني حتماً بارعة نوعاً ما.
    Daktilo sınavını berbat ettiğimi biliyorum ama elimle iyi iş yaparım. Open Subtitles أعرف بأنّني أخفقت في اختبار الكتابة ولكنّني بارعٌ في الكتابة اليدوية
    Burada yanında durup geri kalan her şeyi unutmak istemediğim mi sanıyorsun? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني لَنْ أكُونَ سعيدَه إذا بقيت معى وَتنسي كُلّ شيء آخر
    Sana elimden geleni yapacağımı söyledim. - Adını yarışmacı listesine soktum. Open Subtitles أخبرتك بأنّني سأبذل جهدي، وقد فعلت قمت بوضع اسمك في القائمة
    onu sevmediğimi keşfetmesi, kendisi için harikulade bir başarı oldu. Open Subtitles هو كَانَ جُهد رائع من طرفها لإكتِشاف بأنّني لَمْ أحبها
    Sizinle bu kafilede kalacağıma dair bahse girmeye hazırım. Open Subtitles مستعدّ أن أراهنك بأنّني سأبقى بتلك القـافلة
    senin gibi güzel bir kızın böyle bir yerde ne işi var? Open Subtitles كنت أظنّ بأنّني سأذهب لرؤية مناظر جميلة ومختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more