Bilge doktorlar ve gelişmiş tıptı ve cerrahlardı, elleriyle ne yapması gerektiğini bilen. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Mimarlar, maketlerini doğrudan kendi elleriyle esnetip döndürebilirler. | TED | يمكن للمعماريين أن يقوموا بتمديد أو إدارة النماذج بأيديهم مباشرة. |
Sadece küçük elleriyle ekrana çekiçle vurur gibi vuruyorlar. | TED | إنهم فقط يطرقون بأيديهم الصغيرة على الشاشة. |
Çünkü bu, birilerinin kendi ellerini de kirletmesini sağlar. Ben polisim, adamım. | Open Subtitles | لأنّ ذلك قد يجعل بعض الأشخاص يأخذون زمام الأمور بأيديهم |
İnsanlar kendileri için seçimler yapmalıdır, bazen başka insanların ne istediği veya tavsiye ettiğine bakmaksızın ısrarlı bir biçimde. | TED | فالناس يجب عليهم ان يختاروا بأيديهم قراراتهم .. وان يتمسكوا بها جيدا مهما كان رأي الآخرين بقرارهم ومهما كانت نصائحهم |
Ölüleri için dua ettiklerinde elleri ile bu jestleri yapıyorlar, düşüncelerini cennetlere fırlatıyorlar. | TED | عندما يصلون للأموات يقومون بهذه الحركات بأيديهم يغزلون أفكارهم إلى الجنان |
Ama işte o zaman kasaba halkı kanunu kendi ellerine aldı. | Open Subtitles | لكن حينها هذا ما دفع أهل البلدة ليتولوا أمر القانون بأيديهم |
Doğrusunu söylemek gerekirse Daphne, o insanlar ellerinde bardak olmayınca son derece sıkıcı oluyor. | Open Subtitles | أوه حسنا , الحق يقال يا دافني مملون و لا يطاقون إلا إذا كان بأيديهم كأسا من النبيذ |
Rapçilerin nasıl hareket ettiklerini ve elleriyle nasıl konuştuklarını izliyorlar. | TED | يشاهدون طريقة تحرك مغنيي الراب وتحدثهم بأيديهم. |
Sanki onu koparmış, kesmiş elleriyle parçalara ayırmışlar bıçaklarıyla ya da müzik çaldıkları çentikli teneke kutularıyla sanki onu parçalara ayırmış ve o parçaları gürültücü ağızlarına doldurmuşlardı! | Open Subtitles | كما لو كانوا قد قاموا بتمزيق أجزاء منه بأيديهم أو بسكاكين أو بأجزاء من هذه العلب التى كانوا يعزفون عليها |
Solgun deri, çökük gözler, elleriyle içindeki yaşamı emerler ya? | Open Subtitles | ذوى الجلد الشاحب و العيون الغائرة الذى يسحبون الحياة من الآخرين بأيديهم |
Şehrin bu bölümü, şehre yeni gelen usta ve zanaatkarların, yani elleriyle iş yapanların yaşadıkları yerdir. | Open Subtitles | هنا يسكن آخر زائرينا ، و كذلك الحرفيين و الفنانين الناس الذين يعملون بأيديهم |
Tahminime göre bu izin sahibi, elleriyle çalışan biri. | Open Subtitles | أَحْسبُ مَنْ هم مُعادة إلى الأعمالِ بأيديهم. |
İnsanların elleriyle ifade edebilecekleri birçok şey vardır. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأشخاص يعبّرون تلقائياً بأيديهم.. |
İnsanlar geleceklerini inşa ettiklerini sanıyorlar. Aslında kendi elleriyle mezarlarını kazıyorlar. | Open Subtitles | يظنّ البشر أنّهم يبنون، مستقبلهم، بينما هم يحفرون قبرهم بأيديهم. |
Gerçek hikâyeleri, elleriyle kedi balığı yakalamak olan gerçek insanlar onlar. | Open Subtitles | إنهم أناس حقيقيون يقومون فقط بالتجول واصطياد السمك بأيديهم |
Bu çocukların ellerini üzerlerinden çekmesini öğrenmesi gerekiyor. Her zaman zor olanı yapıyorlar. | Open Subtitles | يَحتاجُ الأطفالُ للتَعَلّم بأيديهم لكنهم يَتعلّمونَ بِصعوبة |
Bu adamlar sadece ellerini salladılar ve kasalar birden açıldı sanki. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال- - مجرد فقط أن لوّحوا بأيديهم والصناديق تفرقعت مفتوحة. |
Yardım etmeye çalışıyorum. Peşinde bir grup var ve onu bulunca bize teslim etmeyecekler. Adaleti kendileri sağlayacaklar. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدته هناك جمع من الناس في الخارج وإذا وجدوه لن يتركوه وشأنه سيريدون تحقيق العدالة بأيديهم |
Yunanistan mezarlıklarında kazı yapan arkeologlar elleri ayakları birbirine bağlı ufak kurşun heykelcikler bulmuşlardır. | Open Subtitles | علماء الأثار نقبوا عن الأثار في قبور اليونانيون إكتشفوا تماثيل صغيرة من الرصاص بأيديهم وأرجلهم مربوطة معاً |
Ant kartlarını ellerine tutuşturun, kalemi de unutmayın. | Open Subtitles | يحصلون على بطاقات التعهد بأيديهم ولا تنسوا أقلام الرصاص |
Öyleyse 3 rehinenin kaderi de onların ellerinde. | Open Subtitles | و من ثم فإن مصير الرهائن الثلاثة معلق أيضاً بأيديهم |