"بأي حال من الأحوال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Olamaz
        
    • Hayatta olmaz
        
    • Yok artık
        
    • İmkanı yok
        
    • Mümkün değil
        
    • hiçbir şekilde
        
    - Ve oldukça da harikaydı. - Olamaz. Open Subtitles كان رائع جدا بأي حال من الأحوال
    - Tanrım Olamaz, inanmıyorum! Open Subtitles لا المزاح! بأي حال من الأحوال!
    - Hayatta olmaz. - Bunu yapamazsın, değil mi? Open Subtitles بأي حال من الأحوال لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟
    Hayatta olmaz. Ailemiz var. Hoş görünmez. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ، نحن مع العائلة لن يبدو هذا لطيفاً
    Yok artık canım. Open Subtitles كسجينة في منزلي بأي حال من الأحوال أيها المغفل
    Yok artık, daha neler Bobby. Open Subtitles ماذا؟ بأي حال من الأحوال بوبي.
    Aktris ya da manken olmamanın imkanı yok. Open Subtitles ليست بأي حال من الأحوال أنتِ لستِ ممثلة أو عارضة.
    - Bir Malfete için konuşman Mümkün değil. Open Subtitles أنك لا تستطيع بأي حال من الأحوال التكلم بإسم مالفيت
    Bana göre kendini s*ktiren bir kız hiçbir şekilde fahişe değildir. Open Subtitles بالنسبة لي، فإن الفتاة التي تسمح لأي أحد بمضاجعتها ليست عاهرة بأي حال من الأحوال
    Olamaz. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Olamaz. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Olamaz. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Olamaz. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    - Hayatta olmaz. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Hayatta olmaz. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    Hayir, degmez. Hayatta olmaz! Open Subtitles لا، ابداً، مستحيل بأي حال من الأحوال!
    Yok artık. Open Subtitles بأي حال من الأحوال.
    - Yok artık. Open Subtitles - بأي حال من الأحوال . اه اه .
    Yok artık! iPad mi? Open Subtitles بأي حال من الأحوال!
    Onları vuracağız ama karşılık vermemelerinin imkanı yok. Open Subtitles سنقوم ضربهم، ولكن هناك بأي حال من الأحوال أنها لن تصل بنا إلى الوراء.
    İmkanı yok, sizi tanıyorum. Open Subtitles بأي حال من الأحوال ،لقد علمتُ عنكما.
    Mümkün değil. Open Subtitles بأي حال من الأحوال , ترك كرة القدم ليس تجاوزاً جيداً
    hiçbir şekilde rahatsız hissetmeni istemiyoruz. Open Subtitles لانريدك ان تشعري بعدم الطمأينه بأي حال من الأحوال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more