dedi ve oğlunun Wired ile neden ilgilenmiş olabileceğini hiçbir şekilde anlayamadı. | TED | لم يستطع استيعاب أن يكون ابنه مهتما بوايرد، بأي شكل من الأشكال. |
Ama sarılmak yok, dokunmak yok, hiçbir şekilde temas etmek yok ve üç saniyede cevap vermezsen teklif iptal. | Open Subtitles | لكن غير الضم, أو اللمس, أو أي تواصل بأي شكل, يجب أن تقرر خلال الثلاثين ثانية التالية أوأعتبرأن العرضأنتهى. |
Yasaları herhangi bir şekilde ihlal edecek olursan, hiç tereddüt etmeden ne gerekiyorsa toplar, seni yargı önüne çıkarırım. | Open Subtitles | إذا كنت تنتهك القانون بأي شكل من الأشكال، وسوف، دون تردد، جمع كل الأدلة أحتاج لمقاضاة لكم لهذا الجرم |
Size herhangi bir şekilde bunu yapabileceğimizi göstermek istedik, bu nedenle bu şekli yapmaya çalıştım. | TED | الآن لكي أثبت انه يمكن القيام بأي شكل او مجسم حاولت أن أصنع هذا الشكل |
Asıl nokta, en kötü durumda bile, Ne şekilde olursa olsun onun yanında olurum mutlaka. | Open Subtitles | فالفكرة أنه حتى و إن حصل الأسوأ فسأكون هناك من أجله بأي شكل أستطيعه |
Sana bulaşmadığından ya da enfeksiyon kapmadığından her şekilde emin olmalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد من أنك لست ملوثة أو مصابة بأي شكل. |
Böylece, çalışmanın gizliliği hiçbir şekilde ihlal etmediğine, ve çalışmanın bütünlüğünün aynı kaldığına emin oldum. | TED | لذا فقد تحققت أن العمل لا يوجد به شبهة بأي شكل, وأن نزاهة العمل بقيت كما هي |
hiçbir şekilde. | Open Subtitles | أنا لا ألمسهن يا جاك بأي شكل من الأشكال, بصدق. |
hiçbir şekilde işime karışmayın! Çinli pezevenkler! | Open Subtitles | ولا تتدخلوا في شؤوني بأي شكل كان أيها الأوغاد الصينيون |
Ve biza karşı yapılan bu eylemlerin arkasındaki kaçık bizi hiçbir şekilde etkilmeyecektir. | Open Subtitles | و الشخص المختل الذي وراء هذا الهجوم ضدّنا لن يؤثر علينا بأي شكل من الأشكال |
Mahkeme salonunu hiçbir şekilde karıştıramayacağınızı anlıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعلم أنه لن يكون بمقدورك الإعتراض او المطالبة بتغيير الحكم الصادر بحقك بأي شكل من الأشكال؟ |
Bunu herhangi bir yönetim ölçeğinde yapmıyoruz. | TED | فذلك لا يتحقق بأي شكل في النظام الحكمي. |
Sonra aynı molekülleri üretir. herhangi bir şekil ve miktarda. | Open Subtitles | لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية |
Eğer direnirseniz ... ya da herhangi bir şekilde şiddete başvurursanız bu size aynen geri döner | Open Subtitles | عند مقاومتك للاعتقال أوالتصرف بأي شكل من أشكال العنف عندها سنعاملك بالمثل |
Bana biraz albaydan bahsedin, herhangi bir durumda şiddet kullandığını gördünüz mü? | Open Subtitles | حدّثني عن الكولونيل هل كان رجلاً عنيفاً بأي شكل من الأشكال؟ |
Çünkü onun başına bir şey geldiyse ve bir şekilde buna karıştıysan... | Open Subtitles | لأنه إن كان قد حدث لها شيء وكنت متورطاً فيه بأي شكل |
Eninde sonunda, varlıklarından bizi haberdar edeceklerini düşünüyorsunuz; bilerek ya da farkında olmadan, elekromanyetik sinyallerle ya da başka bir şekilde. Ve bizler, hala ikna edici bir işaret göremedik. | TED | على أقل تقدير، قد تفكّر بأنهم سيكشفون عن وجودهم، عمدا أو دون قصد، عبر إشارات كهرومغناطيسية بأي شكل كان. |
Eğer bir göz tasarımı yapabilseydin, farklı bir şekilde yapar mıydın? | TED | إذن، إذا كنت تستطيع تصميم عين، هل ستفعل ذلك بأي شكل مختلف؟ |
Ödeme Ne şekilde isterseniz o şekilde yapılacak. | Open Subtitles | يجب أن يدفع بأي شكل من الأشكال التي تريدها: |
İncilde, yedi yıllık zor bir dönemden bahsedilir ama Ne şekilde yaşanacağını söylemez. | Open Subtitles | تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل بأي شكل |
Yapabileceğim her şekilde hemen halletmemi istiyorlar. | Open Subtitles | يريدونني أن أقتله الآن بأي شكل من الأشكال. |
Hayır! Her an her biçimde yeniden gelebilir. | Open Subtitles | لا ، بامكانه المجيء في اي وقت ، بأي شكل |
Yani, bir şekilde bir şey sizi üzer ya da mutsuz ederse koca kıça benzer ağzınızı gelip bana açmayın çünkü işim olmaz. | Open Subtitles | لذا فلو أزعجكم أو أحزنكم شيء ما بأي شكل فلا تسبوني ، فلن أنتبه لهذا الهراء والآن تحركوا |