"بإخباركِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana
        
    • söyleyeceğim
        
    Dinle, sana bunu söyleyerek bir sürü kurul yönetmeliğini çiğniyorum. Open Subtitles اسمعي، بإخباركِ هذا أنا أخالف الكثير من قوانين مجلس الإدارة.
    Yani. sana bunu neden anlatıyorum bilmiyorum. Open Subtitles حسناً, لا أعلم لماذا أقوم بإخباركِ بكل تلك الأمور
    sana davranış biçimini anlatacak. Bunu seviyorum. Open Subtitles سيقوم بإخباركِ بما يجب أن تفعليه وما لا يجب أن تفعليه ، أحب هذا
    Şu çöp kutusunu geçmeden sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles قبل أن نتخطى سلة المهملات سأقوم بإخباركِ بشئٍ ما
    sana başka kimseye söyleyemeyeceğin bir şey söyleyeceğim ve bu defa ciddiyim. Open Subtitles الآن سأقوم بإخباركِ شيئاً ما و عليكِ ألّا تُخبري به أيّ أحد آخر ، و هذه المرّة أنا أعني هذا
    sana birşey söylemeliyim, beni dinlemeni istiyorum. Open Subtitles أرغب بإخباركِ عن أمر ما وأريدكِ أنت تستمعي إليّ
    Bir sefer hariç. sana geçtiğimizi söylemiştim ama geçmemiştik. Open Subtitles بإستثناء مرة واحدة قمت بإخباركِ بأننا اجتزناه ولكننا لم نفعل بعد
    Komik. Gerçekten çok komik. sana aramızdaki farkı söyleyebilir miyim? Open Subtitles طريفة، طريفة بحقّ، هل لي بإخباركِ الفرق بيني وإيّاكِ؟
    sana böyle söylemişse, kendisini tehdit edilmiş hissetmiş olmalı. Open Subtitles بما انها قامت بإخباركِ بذلك فلابد أنها شعرت بأنني أقوم بتهديدها
    Budala bir çocuğun sana böyle demesi çok can sıkıcı, değil mi? Open Subtitles أمر زعج عندما يقوم طفل غبي بإخباركِ ما تفعلي, أليس كذلك؟
    Bunu sana söyleyerek federal gizliliği doğrudan ihlal ediyorum. Open Subtitles انا انتهكت بشكل مباشر قانون السرية الفيدرالية بإخباركِ هذا سوزان..
    sana olacaklar hakkında bilgi vermedik. Umarım rahatsız olmamışsındır. Open Subtitles لمْ نقمْ بإخباركِ بما يجري، نأمل أنّه لمْ يكن مُزعج بشدّة.
    Ama bana izin verirsen işim bitince direk buraya gelip sana her şeyi anlatmak isterim. Open Subtitles ولكن إذا سمحتِ لي سأعود إلى هنا مباشرةً وسأقوم بإخباركِ بكلّ شئ
    Bir sefer hariç. sana geçtiğimizi söylemiştim ama geçmemiştik. Open Subtitles بإستثناء مرة واحدة قمت بإخباركِ بأننا اجتزناه ولكننا لم نفعل بعد
    sana söyleyeceğim şey, bitkinin öldüğüydü. Open Subtitles ...حسناً، الذي كنت أرغب بإخباركِ ماتت نبتتك - أية نبته؟
    - Ne oldu? - sana hemen söyleyeceğim. Open Subtitles سأقوم بإخباركِ فحسب
    - Chloe, sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles -كلوي)، سأقوم بإخباركِ شيئاً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more