"بادىء الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önce
        
    • Başta
        
    Önce şarkı söylediğini sandım. Open Subtitles فى بادىء الأمر اعتقدت انه يغنى ثم النيران
    Önce Y. M. C. A. şarkısını söylüyor sandım. Sonra alevler çıktı. Open Subtitles فى بادىء الأمر إعتقدت إنه يغني . ثم النيران
    Önce bütün gazetelerde haberi çıktı, sonra hakkında bir kitap yazdılar ve kitabın kaseti çıktı, sonra masaüstü oyunu. Open Subtitles فى بادىء الأمر كنت فى كل الصحف, وبعدها ألّفوا كتاباً عنها, وبعدها الكتاب على شريط, وبعدها لعبة الطاولة,
    İlk Başta öyle olduğunu sanmıştım. Üzgünüm. Open Subtitles فى بادىء الأمر كنت أعتقد إني أحبك.أنا آسفة
    İlk Başta hata yaptığımı hissettim. Open Subtitles في بادىء الأمر بدى لي أنني فعلت شيئاً خطأ
    Önce bütün gazetelerde haberi çıktı, sonra hakkında bir kitap yazdılar ve kitabın kaseti çıktı, sonra masaüstü oyunu. Open Subtitles فى بادىء الأمر كنت فى كل الصحف, وبعدها ألّفوا كتاباً عنها, وبعدها الكتاب على شريط, وبعدها لعبة الطاولة,
    Önce korktuk, ama sonra fark ettik ki Open Subtitles وفي بادىء الأمر كنا خائفين لكن بعد ذلك أدركنا
    Salı günü Lake Drive'a gittiğini ve dediğin gibi sizi gördüğünü söyledi Önce. Open Subtitles فى بادىء الأمر قال أنه ذهب الى البحيره يوم الثلاثاء ... َ وأنه قد رآك مثلما قلت...
    Önce gelir gider. Open Subtitles إنها تأتى و تذهب فى بادىء الأمر
    İlk Önce evren yaratıldı. Open Subtitles فى بادىء الأمر تم خلق الكون
    İlk Başta, cesurca savaşmaya çalıştı. Open Subtitles مع ذلك، حاول بشكل شجاع المحاربة في بادىء الأمر
    Başta anlayamamıştım, insan neden bir cinayet davasının başında Clouseau gibi bir adamın olmasını ister? Open Subtitles في بادىء الأمر لم أفهم ... لماذا أي شخص يريد رجل مثل كلوزو ... .لكي يكون مسؤولاً عن قضية قتل
    Başta kocam ve benim defalarca kez işittiğimiz şey "Niye yapmak zorundayım?" oluyordu. Open Subtitles في بادىء الأمر ، كلّ ما قرع ... مسامعي وزوجي مراراً وتكراراً '' لما يجدر بي فعلُ هذا ؟ ''
    Başta ben de hatırlamamıştım. Open Subtitles أنا لم أتذكر فى بادىء الأمر.
    Başta Kylie'de kalmadığım için üzülmüştüm ama evde olmak güzeldi. Open Subtitles في بادىء الأمر خاب رجائي لعدم النوم عند (كايلي) لكن كان من الرائع العودة للديار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more