"بارد جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok soğuk
        
    • kadar soğuk
        
    • buz gibi
        
    • kadar soğuktur
        
    Dışarısı çok soğuk ama, ateş yakmayı beceremedim bir de. Open Subtitles ان الجو بارد جدا هنا ولم استطع ان اوقد النار
    Şu an dünyadaki herhangi bir canlı türü için çok soğuk ve kuru. Open Subtitles فالمريخ الآن، بارد جدا وجاف بالنسبة لأي شكل من أشكال الحياة على الأرض
    İşte, tamam, ilk ben yapıyorum. Sadece buranın çok soğuk oluğunu hatırla. Open Subtitles لذا ها أنا أبدأ أولا. فقط تذكري أن الجو بارد جدا هنا.
    "O kadar soğuk olur ki, İngiltere'ye kaçmak zorunda kalıyoruz ve ısınmak için insanları kazıklıyoruz." Open Subtitles هو بارد جدا لذالك نحن يجب أن نذهب إلى إنجلترا وننكح الناس للتدفأ.
    Ve pamuklu bir mont giyiyor çünkü bilirsiniz işte... Hava buz gibi. Open Subtitles وهو يرتدى معطف فراء لأن الجو , انت تعرف , بارد جدا
    Rita'nın yatak ısıtıcısına ihtiyacı var. Orası çok soğuk olur. Open Subtitles ريتا تحتاج الى مدفأة بجانب سرير يجعل الظهر بارد جدا هناك
    -Yanlış alarmlar için çok soğuk. -Buz küpleri için bile çok soğuk. Open Subtitles الجو بارد جدا للأنذارات الكاذبة إنها باردة جدا للمكعبات الثلجية
    Hatırladığım çok soğuk olduğu ve kollarını bana sarmak zorunda kaldığın. Open Subtitles أتذكر أن الطقس كان بارد جدا و كان لا بد أن تضع ذراعك حولي.
    Dokunmak yok, söz. Artık orada yatmam. çok soğuk oluyor, çöl soğuğu gibi. Open Subtitles بدون لمس اقسم لكي لا استطيع النوم هنا مجددا الجو بارد جدا كبرودة الصحراء
    Berbat. Ve Rangers maçındaki loca koltukları dedikleri şey... çok soğuk. Open Subtitles وذلك الشئ الذي يدعونه الصندوق المحاصر بالحراس ,بارد جدا
    Bu kadar pencereyle çok soğuk bir ev olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا النوع من المنازل بارد جدا مع وجود كل هذه النوافذ
    Hava çok soğuk olacak. Rüzgar estiğinde, bütün soğuk deliklerden içeri girer. Open Subtitles إن الطقس بارد جدا عندما تهب الرياح إرتدي سروال
    Bu saçmalıklar için çok soğuk. Open Subtitles إن الجو بارد جدا من أجل أي من ذلك الهراء.
    Normalde avladığı uçan böcekler için çok soğuk. Open Subtitles الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة
    İçeri git.. Bugün su çok soğuk, değil mi? Open Subtitles اذهب للداخل , بالمناسبه الماء بارد جدا اليوم ؟
    Hava çok soğuk. Bizi burada tutamazsınız. Open Subtitles الجو بارد جدا لايمكنك ان تبقيناهنا في الخارج
    Haklılar... hava çok soğuk, çoğu bu geceyi çıkaramaz. Open Subtitles انهم محقين.. الجو بارد جدا الكثير لن ينجو الليله
    Hayır, burası çok soğuk. -70 derece. Open Subtitles لا , الجو بارد جدا انها 70 درجة تحت الصفر
    İçerisi soğuk olduğu için üzgünüm. Bazen o kadar soğuk oluyor ki katlanamıyorum. Open Subtitles آسفه البرد قارص هنا أحيانا يكون المنزل بارد جدا
    Sibirya'da ve üzerindeki yerlerde hava o kadar soğuk ki toprak her daim donmuş durumda. Open Subtitles هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت
    Ve pamuklu bir mont giyiyor çünkü bilirsiniz işte... Hava buz gibi. Open Subtitles وهو يرتدى معطف فراء لأن الجو , انت تعرف , بارد جدا
    Muhtemelen bu su cehennem kadar soğuktur ufaklık. Open Subtitles هذا الماء من المحتمل أن يكون بارد جدا ,أنا لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more