"باطل" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçersiz
        
    • doğru değil
        
    • boş yere
        
    • yalancılıktır
        
    • iddia
        
    Her halükarda bu anlaşmayı geçersiz ve değersiz sayabilirim. Open Subtitles على أية حال .. يجب أن أصرح أن ترتيبنا باطل و ملغي.
    Müvekkilim size bilgi vermeyi reddeder ya da bilinçli olarak size hatalı bilgi verirse anlaşma geçersiz olur. Open Subtitles إن رفض موكّلي إعطائك المعلومات أو إن أعطاك معلومات يعرف أنها غير صحيحة فالإتفاق سيكون باطل
    Allison,Senin buna hakkın yok.Yetki belgesi geçersiz.Almak için yalan söyledim. Open Subtitles أليسون ، أنت لا تفهمين الأمر ، التصريح باطل ، فقد كذبت لأحصل عليه
    Onların argümanlarını kullandığı veya onlardan alıntı yaptığından tüm inkarcıları kapsayacak şekilde diyebiliriz ki gerçekleştiğini söyledikleri doğru değil. TED أثبتنا بأن ما صرح بأنّه قد حدث -- وكذلك ما صرح به كل المنكرين، لأنه إما يقوم بالاقتباس منهم أو أنهم يحصلون على حججهم منه -- هو باطل.
    Rabbin Tanrı'nın ismini boş yere ağza almayacaksın. Open Subtitles §قال الله سبحانه وتعالى§ "لا تستخدموا إسم الله فى عمل باطل"
    Ondan ayrıymışız gibi davranmak yalancılıktır. Open Subtitles ،نتظاهر أننا منفصلين عنه هذا باطل
    Arama izniniz geçersiz ve müvekkilimi tutuklamanız için hiç bir sebep yok. Open Subtitles أمر بحثك باطل ولم يكن لديك أي قضيه تستدعي توقيف موكلي
    Bakın ne diyor "geçersiz, geçersiz, geçersiz" ve "Bu bir çek değildir". Open Subtitles هل ترى ما هو مكتوب " باطل ، باطل ،باطل"و هذا ليس شيك؟
    Anlaşma, kocanın sadakatsizliği durumunda geçersiz. Open Subtitles أن العقد باطل فى حالة الخيانة الزوجية
    geçersiz seçim. Neden bahsediyorsun sen? Open Subtitles اختيار باطل ما الذي تتكلم عنه ؟
    Haçı sattığın an geçersiz hâle geldi. Open Subtitles والذي سيصبح لاغي باطل دقيقة بيعك الصليب
    Senin "önce ben"in mekan değişikliğine uğradı, o yüzden geçersiz. Open Subtitles قلتها خارج الموقع إذن مفعولها باطل
    Masallar yasasına göre, sözleşme gerçekleşmemişse, gerçek aşkının öpücüğü bu anlaşmayı geçersiz kılar! Open Subtitles "طبقاً لقانون القصّة الخيالية إن لم تكن مقنعة تماماً فأنّ قبلة من حبّ صادق ستجعل من ذلك العقد باطل وملغي."
    Bu karar tamamen geçersiz. Open Subtitles القرار الذي تمّ إتخاذه باطل ..
    Neyse, kontratınız geçersiz sayıldığı için buradan taşınmanız gerek. Bu işin böyle olacağını sanmıyorum. Open Subtitles على أى حال,عقدك باطل ولاغ,لذا عليك الإنتقال- حسناً,لست متأكداً أن الأمر سينتهى هكذا-
    Bu izin belgesi geçersiz. Open Subtitles هذا رمز الترخيص باطل.
    Hayır, bu doğru değil. doğru değil! Open Subtitles كلا، ذلك كلام باطل لا أساس له من الصحة!
    Bunlar doğru değil. Niçin böyle bir şey yapayım? Open Subtitles باطل ، لماذا أقوم بشيء كهذا ؟
    Kesinlike doğru değil. Open Subtitles هذا باطل تماماً
    Rabb'in ve Tanrı'nın ismini boş yere ağza almayacaksın. Open Subtitles §قـال اللــه سبحانـه وتعــالــى§ "لا تستخدموا إسم الله فى عمل باطل"
    Ondan ayrıymışız gibi davranmak yalancılıktır. Open Subtitles ،نتظاهر أننا منفصلين عنه هذا باطل
    Bu ilginç bir iddia burası 75 yıldır benim aileme ait. Open Subtitles ذلك ادعاء باطل لأنها كانت ملك عائلتي لمدة 75 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more