"باقي العالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dünyanın geri kalanı
        
    • dünyanın geri kalanıyla
        
    • dünyanın geri kalanından
        
    • tüm dünya
        
    • dünyayla iletişimimiz kesilene
        
    • dünyanın geri kalanını
        
    • dünyanın geri kalanına
        
    • dünyanın geri kalanının
        
    • dış dünyayla
        
    Sonunda dünyanın geri kalanı bana yalvarıyor olacak yüksek teknoloji mülkiyetinin kırıntılarından pay almak için. Open Subtitles وفي النهاية، سيترجاني باقي العالم للحصول على ملكية فائقة التطور
    Bundan sonra dünyanın geri kalanı Lisa’ya aşık olmaya başladı. Open Subtitles عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا
    Fakat zamanla Batı'nın bilgeli armağanlarını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. TED ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم
    Dükkan kapılarından yayılan kokular dünyanın geri kalanından geliyordu. TED الروائح من ابواب المتجر كانت من باقي العالم
    Patrick kendisini bu ailenin bir parçası olarak görmüyor olabilir ama tüm dünya onu böyle görüyor. Open Subtitles لا يظن باتريك نفسه بأنه امتداد لهذه العائلة بعد الآن, ولكن باقي العالم يظن كذلك.
    Ta ki gizemli bir kubbe tarafından dünyayla iletişimimiz kesilene dek. Open Subtitles على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم
    Sherrinford, dünyanın geri kalanını içinde barındırdıklarından korumak için inşa edilmiş bir kale. Open Subtitles إنه حصن تم بناءه للحفاظ علي باقي العالم بأمان مما بداخله
    Ancak dünyanın geri kalanı 500 yıl ileri gitmişlerdir. Open Subtitles بينما باقي العالم زاد عمره بمقدار 500 عام
    Güney Afrika ve dünyanın geri kalanı arasında tam bir kapalı kapılar durumu vardı. Open Subtitles كان حالنا معزولين . بين جنوب افريقيا و باقي العالم
    Yeni ailesinin Hizmet Seviyesi Anlaşması'na bakmaya gelen Patty Hearst gibi ve dünyanın geri kalanı da düşmanmış gibi aynı hissi ordusuna işlemeye çalıştığını düşünüyoruz. Open Subtitles تقريبا كـ باتي هيرست,التي كانت ترى جيش التحرير السيمبيوني كعائلتها الجديدة و باقي العالم كخصوم لهم نظن انه يحاول ان يزرع نفس المشاعر في جيشه
    Düşünüyorum da bu refahı dünyanın geri kalanıyla da paylaşmalıyız. Open Subtitles كنت أفكر يجب أن نشارك هذا الرخاء مع باقي العالم
    Ve her nasılsa, savaş bu büyüklüğümüzü dünyanın geri kalanıyla paylaşma şeklimizdi. Open Subtitles و بطريقة ما كانت الحرب هي طريقتنا لمشاركة عظمتنا مع باقي العالم
    Ve Batı, daha sonra bu uygulamalı akıl yürütme sanatını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. Bunun, benim üç sessiz devrim dediğim şeye yol açtığını söyleyebilirim. TED ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات
    Bu yüzden lütfen gelecekten veya dünyanın geri kalanından korkmayın. TED لذا رجاءً لا تخشوا المستقبل أو باقي العالم
    Ama sizin gibi ben de insanlar tarafından ihanete uğrasaydım, bir tuvalette oturmak ve dünyanın geri kalanından saklanmak isterdim. Open Subtitles ولكن إذا كنت قد عولجت بالطريقة التي عولجت من قبل الناس ... سأريد مقعدا في الحمام وسأختبى من باقي العالم
    Buraya gelince, tüm dünya bizden uzaklaşmış da artık ona ihtiyacımız yokmuş gibi geliyor. Open Subtitles هذا المكان يشعرني وكأن باقي العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه.
    "Savaşımıza katılın ki tüm dünya sizden korksun ve saygı duysun." Open Subtitles "خوضوا معركتنا وسيخاف باقي العالم ويحترمكم"
    Ta ki gizemli bir kubbe tarafından dünyayla iletişimimiz kesilene dek Görülmez, yok edilemez, Open Subtitles حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم قبّة خفيّة، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بتاتًا
    Ta ki gizemli bir kubbe tarafından dünyayla iletişimimiz kesilene dek. Open Subtitles حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم
    Sırbistan'daki kanlı darbe, dünyanın geri kalanını dehşete düşürmüştü. Open Subtitles باقي العالم كان مفزوعاً من الانقلاب الصربي الدموي
    Küçük bir teknoloji sayesinde, birkaç 10,000 yıl içinde gezegendeki tüm su havzalarını ele geçirene ve hakim tür olana kadar, dünyanın geri kalanına ortalama her yıl iki kilometre mesafesinde göç ettik. TED وهاجر البشر إلى باقي العالم بمعدل كيلومترين في السنة حتى قمنا بعد بضع عشرات ألوف من السنوات باحتلال كل مستجمع أمطار في الكوكب وأصبحنا النوع المهيمن، بقدر بسيط من التكنولوجيا.
    Bu 100 yıl önce dünyanın geri kalanının geride kalması. TED هذا منذ 100 عام بينما باقي العالم بقي متأخرا
    Muhtemelen de, dış dünyayla irtibata müsaade etmiyorlar, nasıl olurlar bilirsin. Open Subtitles ربما انهم لا يسمحون بالاتصال مع باقي العالم تعلم كيف هم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more