Haberlerde çıkmamasına şaşırdım. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لأنهم لم يعلنوا عن ذلك بالأخبار |
Haberlerde duyduğunuz gibi bu programda doğal olarak tüm hikayeyi alamıyorsunuz. | Open Subtitles | الذي سمعتموه بالأخبار وبالبرنامج وكالعاده لم تسمعو القصه بالكامل |
Bu üzücü haberi duyar duymaz, kötü zamanda kişisel olarak burada olmak istedim. | Open Subtitles | عندما سمعت بالأخبار المحزنة اردت أن أحضر شخصيا معكم في هذا الوقت الصعب |
Hani şu hedef kitle düzeneğinde almak istediğiniz şeyler sürekli karşınıza çıkarılır ya, bu da duymak istediğiniz haberleri sürekli karşınıza çıkarıyor. | TED | التي تستهدف نفس التسويق التي تغذيك أكثر بالمنتجات التي تحب شراءها وتغذيك ايضاً بالأخبار التي تود سماعها. |
Demek istediğim haber yayın organlarının bize olumsuz haberler vermeyi tercih ettiği, çünkü dikkatimiz bunlara çekiliyor. | TED | والفكرة هي أن وسائل الأخبار تفضل تغذيتنا بالأخبار السلبية لأن هذا ما يشد إنتباهنا. |
Şimdi hepinizi test etseydim, kötü haberlere oranla, iyi haberlerden bu kadar öğrenirdiniz. | TED | فلو أني قمت الآن باختباركم جميعاً، هذا هو مقدارما قد تتعلمونه بشكلٍ أكبر من الأخبار السارة مقارنةً بالأخبار السيئة. |
Güzel haberle başlayalım: Alan taraf değil. | TED | فالنبدأ بالأخبار الجيده : إنهم ليسوا هؤلاء الآخذين. |
Düşes, geziden gelen haberlerle yüreklenip, 3 gemi daha yağmalamış. | Open Subtitles | تشجعت الدوقة بالأخبار عن الجولة وسيطرت على 3 سفن إضافية |
Ve uluslararası Haberlerde, Filipinli hemşirenin benden para çaldığına eminim. | Open Subtitles | . أما فيما يتعلق بالأخبار الدولية فأنا متأكد من أن الممرضة الفليبينية تسرقني |
Haberlerde yayınlanmadı ama, Samuray'ın Kanı grubunun bastırılması Cornelia'nın işiydi.. | Open Subtitles | إن هذا لم يعلن عنه بالأخبار حتى الآن , لكن عشيرة الساموراي قُتلت من قِبل كورونليا |
Haberlerde gördüklerin gerçekleri yansıtmıyor. İnan bana. Durum farklı. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف |
Mutlu haberi kutlamak için saçma sapan batıl inançları uygulamayı bıraktığına sevindim. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك تخليت عن جميع المعتقدات السخيفه بشان الاحتفال بالأخبار السعيده |
Ona kötü haberi vermeye çalıştığımda bir kriz geçirdi ve komaya girdi. | Open Subtitles | عندما حاولت إنبائها بالأخبار السيئة حظت بسكتة قلبية و سقطت في غيبوبة |
Önce iyi haberi vereyim. | TED | اسمحوا لي أولًا أن أبدأ بالأخبار الجيدة. |
Sen ve bu güzel kızla ilgili harika haberleri aldım. | Open Subtitles | مرحباً ، لقد سمعت بالأخبار الرائعة عنك و عن الفتاة الجميلة هنا |
haberleri bana getirmek için Assalome'dan buraya kadar sürünmüş! - Övülmeyi hak ediyor! | Open Subtitles | قطع كل هذه المسافة من آسلومي ليبلغنا بالأخبار |
Son dakika haberleri Geçen salı günkü gizemli ölümlerin ardından 12 ölümün | Open Subtitles | بالأخبار الأخيرة بخصوص الوفيات الغامضة الثلاثاء الماضى |
haber gibi yapıyorlar, bilirsin. | Open Subtitles | هي مثل تلك الأمور المتعلقة بالأخبار تفهمين؟ |
Çok üzgünsün çünkü kötü haber vermek hiç kolay değildir. | Open Subtitles | أنت مستاء فحسب لأنه ليس من السهل أبداً إعلام الآخرين بالأخبار السيئة |
Ne zaman haberlere bir hikâye çıksa bunlardan düzinelerce gelir. | Open Subtitles | يأتينا عشرات الأشخاص مثله كلما ظهرت قصة بالأخبار والآن، أسدي إليّ معروفاً.. |
İyi haberle başlayalım, beslenme ve temel tıbbi tedaviden bahsetmek istiyorum. | TED | دعونا نبدأ بالأخبار الجيدة، وأود أن أتكلم هنا عن التغذية وأساسيات الرعاية الطبية. |
Doğal olarak, oraya vardığım andan itibaren yeni haberlerle karşılaştım. | Open Subtitles | بطبيعة الحال كنت أرحب بالأخبار .بالدقيقة التي وصلت |
Yapma, tatlım. Babanın işi insanlara daha önemli haberler vermek. | Open Subtitles | رجاءً عزيزتي ، وظيفة أباك هي إخبار الناس بالأخبار المهمة |
Merhaba tatlım. Avukat iyi haberi verdi mi? | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزي هل أخبرك المحامي بالأخبار الجيدة؟ |
Pekala nine, haberlerdeki hikayelere benzer hikayeni dinlemek hoştu ama gitmeliyim. | Open Subtitles | حسناً يا جدتي سرني سماعك تتحدثين عن كل قصة وردت بالأخبار لكن يجب أن أرحل |