"بالأمور التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyleri
        
    • şeylerin
        
    Eğer üzerinde kontrolün olmayan şeylere saplanır, onlarla ilgilenir ve onlar için endişe duyarsan, bu durum, üzerinde kontrol sahibi olduğun şeyleri olumsuz etkileyecektir. TED اذا أصبحت منهمكاً ومعنياً ومهتماً في ما يتعلق بالأمور التي ليس لديك عليها سيطرة ، حينها ستؤثر سلبًا على الأشياء التي لديك سيطرة عليها.
    O bana anlatacaklarını anlatıyor ben de ona kendimle alakalı şeyleri anlatıyorum. Open Subtitles ويتسنّى لي سماع ما عنده وأخبره بالأمور التي تحدث معي
    Kendimi Yaptığım şeyleri Söylediğim şeyleri düşünürken buldum. Open Subtitles أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها
    Bana yaptırdıkları şeyleri... niye yaptırdıklarını bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم بالضبط لما جعلوني أقوم بالأمور التي قمت بها
    Bazen sahip olmadığım şeylerin hayalini kurmuyor değilim. Open Subtitles لا أُنكرُ أن هناك أوقات أفكر فيها بالأمور التي لا أملكها
    İşte ilgilenmen gereken şeylerin listesi. Open Subtitles هذه قائمة بالأمور التي أريدك أن تهتم بها
    Eskiden yapabildiğim şeyleri yapamıyorum. Open Subtitles أو القيام بالأمور التي كنتُ قادراً على فعلها.
    Hayatınızda istediğiniz şeyleri düşünün daha sonra da kendinizi bir elbisenin içinde hayal edin. Open Subtitles فكرّ بالأمور التي تريدها في حياتك وتخيل نفسك مرتدياً فستاناً ..
    Biz aslında var olmayanlarız; olmamış şeyleri yapar, ...verilmemiş emirleri uygularız. Open Subtitles نحن الأشخاص الذين لا وجود لهم، نقوم بالأمور التي لم تحدث، ننفّذ الأوامر التي لمْ يُصدرها أحد.
    Yapamazsın dedikleri şeyleri yapma gibi bir alışkanlığım var ama. Open Subtitles أنا أقوم بالأمور التي يعترف الناس إنني أستطيع فعلها
    Genelde yetenekli olduğumuz şeyleri yapmaktan hoşlanırız değil mi? Open Subtitles عمومًا أننا نستمتع بالأمور التي نحنُ موهوبون بها , صحيح؟
    Bu iyi insana bilmek istediği şeyleri anlatırım dedim. Open Subtitles لذلك سأخبر ذلك الرجل الجيّد بالأمور التي يريد معرفتها
    beni korkutan şeyleri yapmak korkuyu yok etti. Korkunç olmaktan çıktılar. Benim toplum içinde konuşma yapma, TED وعندها حدث شيء جنوني. إذ أن عملية القيام بالأمور التي كانت تخيفني بحد ذاتها قامت بالقضاء على الخوف. وقامت بجعل هذه الأمور غير مخيفه.
    Bazen yapmak istemediğim şeyleri düşünmekten yoruluyorum olmak istemediğim tüm şeyleri gitmek istemediğim tüm yerleri, Hindistan gibi dişlerimi temizlettirmek gibi... Open Subtitles أحياناً أتعب من التفكير بالأمور التي لا أٌريد فعلها كلّ الصفات التي لا أُحبّها، و كلّ الأماكن التي لا أرغب بزيارتها مثل الهند..
    Normalde yaptığınız şeyleri anımsayın. Open Subtitles فكري بالأمور التي تفعلينها عادة
    Sadece benim yapabileceğim bir şeyleri yaparak. Open Subtitles بمساعدتهم بالأمور التي أستطيع فعلها
    Carla, senin işin ne yapamayacağımı söylemek değil yapmam gereken şeyleri yapmama yardım etmek. Open Subtitles -كارلا"" عملك ليس أخباري بما لا أستطيع القيام به. لكن مساعدتي للقيام بالأمور التي عليّ فعلها.
    dedi. Ve sonra, "Janine, yaşamında yaptığın herşeyi tekrar düşünmek zorundasın çünkü daha önce yaptığın şeyleri bir daha yapamayacaksın." TED ثم قالت ، " جانين ، سيتحتم عليك إعادة النظر في كل ما تفعلينه في حياتك ، لأنك لن تكوني قادرة على القيام بالأمور التي فعلتها من قبل."
    Hapisteyken özlediği şeylerin listesi gibi geldi. Open Subtitles تبدو كأنها لائحة بالأمور التي افتقدها بينما كان مسجونا؟
    Bana yardım etmemeni sağlayan şeylerin listesini yapar mısın? Open Subtitles لم لا تكتبين قائمة بالأمور التي تستمرين بعدم مساعدتي فيها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more