"بالاشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyleri
        
    • şeyler
        
    Ve sıkı bir dostlukta, dostuna sadece güzel şeyleri anlatırsın. Open Subtitles و في الصداقة الجيدة، نخبر بعضنا البعض بالاشياء الجيدة فقط
    Böylece ekolojistlerin karada yaptığı bazı şeyleri en azından yakın mesafeden yapabileceğiz. TED وبمكننا بعد ذلك بالقيام بالاشياء التي يقوم بها علماء البيئة على اليابسة والقيام باقرب المسافات بالجوار.
    Benim yaptığım şeyleri yaparsan bir çok düşman edinirsin Bauer. Open Subtitles اتعلم يا باور .. عندما تقوم بالاشياء التي قمت انا بها فسوف تكسب الكثير من الاعداء
    Yengeç köftelerinin içine koyması yasal olmayan şeyler de dahil. Open Subtitles بالأطباق المليئة بالاشياء الغير مسموح قانونا بوضعها فى اللحم البحرى
    Gizli görevdeyken yapmak zorunda oldukları şeyler yüzünden duydukları suçluluk. Open Subtitles يحسون بالاشياء التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانوا متخفين
    Onun öldüğünde hep güzel ve gerçek şeyleri hatırlamasını istiyorum. Open Subtitles و عندما تموت، اريدها ان تترك خلفها حياة مليئة بالاشياء الحقيقية
    Uzun zamandır seni düşünüyordum, durumumuzun mantıklı bir açıklamasını yapmaya çalışıyor yaptığımız şeyleri düşünüyordum. Open Subtitles كنت افكر بك بشكل دائم بمحاولة للوصول لحل في علاقتنا افكر بالاشياء التي فعلناها
    Hayır, ben böyle şeyleri tutmada hiçbir zaman iyi olmamışımdır. Open Subtitles لا, لا, انا لم اكن ابدا جيد فى الامساك بالاشياء الثقيلة.
    Bu giysili şeyleri oynamayı tek seven kişi o. Open Subtitles انها تحب اللعب بالاشياء المتعلقة باللباس
    Başınıza gelen şeyleri kontrol edemezsiniz fakat, onları nasıl karşılayacağınızı kontrol edebilirsiniz. Open Subtitles لاتستطيع ان تتحكم بالاشياء التي تحدث لك ولكنك تستطيع ان تتحكم بالطريقة اللي تتصرف بها للاشياء التي تحدث لك
    Değerli şeyleri alır ve değersiz şeyleri geride bırakırız. Open Subtitles يمكننا ان نبدأ بالاشياء الهامة و نترك الفتات خلفنا
    Hayattaki ufak tefek şeyleri kutlayacağımızı düşündüm. Open Subtitles اعتقدت بأننا سنحتفل بالاشياء البسيطة في الحياة.
    Belki de eski kültürümüzden sizi rahatsız eden şeyleri yazarsanız derhal değiştirebiliriz. Open Subtitles ربما يجب عليك عمل قائمة بالاشياء المسيئة في ثقافتنا والتي تجعلك غير مرتاح حتى يمكننا تبديلها
    Bir şeyleri itiraf ediyoruz sandım. Open Subtitles اوه, اعتقدت اننا نعترف بالاشياء التي قمنا بها
    Takas edebileceğimiz diğer şeyleri düşün. Open Subtitles فكري بالاشياء الاخرى التي من الممكن ان اتاجر بها
    Bunun yerine bundan böyle karşılaşacağın önemli şeyleri söyleyeceğim. Neden bu kadar ciddisin? Open Subtitles بدلا من ذلك.انا سأخبرك بالاشياء المهمة التى امامك الان
    Bilgisayarımız basit şeylerle başladı ve gitgide daha karmaşık şeyler öğrendi ve artık çok fazla şey biliyor. TED حاسوبنا ابتدأ بالاشياء الصغيرة و تعلم المزيد و المجزيد من الاشياء المعقدة و الان يعرف اشياء كثيرة.
    Bu dünyada farkına vardığımız şeyler hakkında endişe duyarız. TED كلنا مهتمين بالاشياء التي نراها في العالم الذي ندركه.
    Bir de o esprilerine bayılıyorum: "Kafanızı kurcalayan şeyler." Open Subtitles و يعجبنى قفشاتك المرحة المتعلقة بالاشياء التى تستثيرك غضبا
    Çünkü bazen hayatta doğru olmadığını bilsen bile yapman gereken bazı şeyler olur. Open Subtitles لانه احيانا تقوم بالاشياء و انت عرف انها ليست الصواب
    Bir takım şeyler toplamayı sever, bu da onlardan birisi. Open Subtitles ابنة عمى نيكي فعلت لى هذا انها تحتفظ بالاشياء ، هذا من حفل تخرجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more