"بالتحقق" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol
        
    • kontrolü
        
    • araştırın
        
    Ampütasyon sırasında iki dakikada bir vasküler kontrol yapmayı unutma. Open Subtitles عندما تقوم بالقطع كم بالتحقق من دورتها الدموية كل دقيقتين
    Atlama uzmanları kapıyı kontrol etmeye başlar. TED ومن ثم بدأ مسؤول القفز بالتحقق من باب الطائرة
    Güney Afrika ve Kenya'da inanç temelli örgütleri kontrol eden ve Afrika Akreditasyon ve Sorumluluk Konseyi gibi İncil'in idareci yönetim standartlarına uymalarını sağlayan olumlu örnekler görüyoruz. TED ونحن نرى بالفعل أمثلة إيجابية في جنوب أفريقيا وكينيا، والمؤسـسات، مثل مجلس أفريقيا للاعتماد والمساءلة الذي يقوم بالتحقق من المؤسـسات الدينية والتأكد أنها تلتزم بالمعايير الإنجيلية للإشراف
    Kimlik kontrolü sırasında yakalandım. Open Subtitles لقد اعتقلت عندما كانوا يقومون بالتحقق من الشخصيات
    Manheim aklanınca ses kontrolü yapmak için son anda üsse gitmişler. Open Subtitles لقد وصلوا للقاعدة في الوقت المناسب للقيام بالتحقق من الصوت
    - Bunu araştıracağız. - Gidin de araştırın. Open Subtitles حسناً, سنقوم بالتحقق من ذلك - حسناً, اذهبوا لتتحقق منها -
    Murphy'nin bilinen bütün tanıdıklarını araştırın. Süslü pikabı olan bir kovboy arıyoruz. Open Subtitles {\pos(195,225)} بدأت بالتحقق من جميع شركاء (ميرفي) المعروفين نحن نبحث عن راعي بقر يقود شاحنة فاخرة
    Saate öylesine mi baktım yoksa bilerek mi kontrol ettim? TED هل قمت بالتحقق منها عن عمد أو فقط كانت نظرة عرضية على الساعة؟
    Sonra bütün o belgeleri Nüfus Dairesine götürüp... başvuranların isimlerini kontrol etmeye başlayın. Open Subtitles ثم خذ كل ذلك الورق إلى بيت سامرسيت إبدأ بالتحقق من أسماء مقدموا الطلبات
    Teşekkürler. Göstergede kırmızı ışık yandı. Yağını kontrol et. Open Subtitles شكرا لك , الضوء الأحمر يضئ في السيارة هلا قمت بالتحقق من الوقود بها
    Kapıyı da mı kontrol etmedin? Open Subtitles أعني أنت لم تفكر بالتحقق من الباب أولاً؟
    Yerçekimi dalgaları. Az önce geminin sensör kayıtlarını kontrol ettim. Open Subtitles موجات الجاذبية قمت بالتحقق من أجهزة الإستشعار للسفينة
    Odaların birinde bir sorun var, ben de onu kontrol edeceğim. Open Subtitles هناك بعض المشاكل في أحدى الغرف سوف أقوم بالتحقق منها
    Şifre alıp, e-postalarını kontrol et. Hakkında her şeyi öğrenirsin. Stacy'nin beni Porto Rikolu ile aldattığını... Open Subtitles عندما تقوم بالتحقق من بريدها ستعرف كل شيء عنها هكذا عرفت كل شيء عن تلك الفتاة
    .. boruları kontrol etmem gerek, bayan. Open Subtitles بالتحقق من أنابيب المياه فى الجزء الأسفل من البيت ، آنستى
    Luthorların malikanesinden sessiz alarm verildi, Harris şuan kontrol ediyor . Open Subtitles تلقينا إنذاراً من قصر لوثر هاريس يقوم بالتحقق من ذلك
    Annie, telefon kulesi kontrolü yapacağız. Hepsinin çalıştığına emin olmalıyız. Open Subtitles (آني) سنقومُ بالتحقق من أبراج الشبكة، لنتأكد إن كانت تعمل
    Sağlık kontrolü yaptığımızı söyleyerek paçayı kurtarabiliriz. Open Subtitles يمكننا تبرير الدخول بالتحقق عن الصحة.
    - Her halükarda araştırın. Open Subtitles قم بالتحقق منهم على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more